Salmos 109

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे माझ्या स्तुतिपात्र परमेश्वरा,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 कारण दुष्ट आणि कपटी लोकांनी
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 त्यांनी द्वेषपूर्ण शब्दांचा माझ्यावर वर्षाव केला;
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 माझ्या मैत्रीच्या बदल्यात ते माझ्यावर आरोप करतात,
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 ते बर्‍याची फेड वाईटाने करतात
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 त्यांच्यावर अन्यायी मनुष्य अधिकारी म्हणून नियुक्त करा;
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 त्याचे प्रकरण निकालासाठी येताच तो दोषी ठरविल्या जावो,
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 त्याच्या आयुष्याची वर्षे अल्पकालीन होवोत;
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 त्याची मुले पितृहीन होवोत,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 त्याची मुले भीक मागत भटकोत,
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 त्याची सर्व मालमत्ता सावकार हिरावून घेवो;
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 त्याच्यावर दया करणारा कोणीही नसो;
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 त्याची सर्व पितृहीन मुले मरोत;
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 त्याच्या आईवडिलांच्या अपराधांबद्दल याहवेह त्याला शासन करो;
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 त्याने केलेल्या दुष्ट कृत्यांची याहवेह सतत आठवण ठेवो,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 कारण त्याने इतरांना दया दाखविली नाही,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 इतरांना शाप देणे त्याला आवडत असे—
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 त्याने शापाला आपली वस्त्रे म्हणून पांघरली;
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 आता त्याचे ते शाप त्याला वस्‍त्रांप्रमाणे पांघरूण टाकोत,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 जे माझे शत्रू माझ्याविषयी खोट्या गोष्टी उठवितात,
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 तरी हे सार्वभौम याहवेह,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 कारण मी दीन आणि दरिद्री आहे,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 संध्याछायेसारखा मी समाप्त होत आहे;
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 उपासाने माझे गुडघे शक्तिहीन झाले आहेत;
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 विरोधकांसाठी मी अपयशाचे प्रतीक झालो आहे;
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 हे याहवेह माझ्या परमेश्वरा,
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 हे याहवेह, सर्वांना कळावे की जे काही होत आहे,
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 त्या सर्वांनी शाप दिले तरी तुम्ही मला आशीर्वादित करा;
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 माझे विरोधक एखाद्या वस्त्राप्रमाणे अनादर धारण करोत,
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 परंतु माझ्या मुखाने मी याहवेहचा सन्मान करेन,
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 कारण ते सदैव गरजवंताच्या उजव्या बाजूस उभे असतात,
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.