Salmos 109

marc (MARC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे माझ्या स्तुतिपात्र परमेश्वरा,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 कारण दुष्ट आणि कपटी लोकांनी
2 Pois contra mim se abriram lábios maldosos e fraudulentos; com língua mentirosa falam contra mim.
3 त्यांनी द्वेषपूर्ण शब्दांचा माझ्यावर वर्षाव केला;
3 Cercam-me com palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 माझ्या मैत्रीच्या बदल्यात ते माझ्यावर आरोप करतात,
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 ते बर्‍याची फेड वाईटाने करतात
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 त्यांच्यावर अन्यायी मनुष्य अधिकारी म्हणून नियुक्त करा;
6 Suscita contra ele um ímpio, e que à sua direita esteja um acusador.
7 त्याचे प्रकरण निकालासाठी येताच तो दोषी ठरविल्या जावो,
7 Quando o julgarem, que ele seja condenado; e que a oração dele seja tida como pecado.
8 त्याच्या आयुष्याची वर्षे अल्पकालीन होवोत;
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo.
9 त्याची मुले पितृहीन होवोत,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 त्याची मुले भीक मागत भटकोत,
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 त्याची सर्व मालमत्ता सावकार हिरावून घेवो;
11 Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 त्याच्यावर दया करणारा कोणीही नसो;
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos.
13 त्याची सर्व पितृहीन मुले मरोत;
13 Desapareça a sua posteridade, e que o seu nome se extinga na geração seguinte.
14 त्याच्या आईवडिलांच्या अपराधांबद्दल याहवेह त्याला शासन करो;
14 Que a iniquidade de seus pais fique viva na memória do e não se apague o pecado de sua mãe.
15 त्याने केलेल्या दुष्ट कृत्यांची याहवेह सतत आठवण ठेवो,
15 Permaneçam ante os olhos do para que faça desaparecer da terra a sua memória.
16 कारण त्याने इतरांना दया दाखविली नाही,
16 Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 इतरांना शाप देणे त्याला आवडत असे—
17 Amou a maldição: que ela o apanhe! Não quis a bênção: que ela se afaste dele.
18 त्याने शापाला आपली वस्त्रे म्हणून पांघरली;
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: que ela penetre, como água, no seu interior, e nos seus ossos, como azeite.
19 आता त्याचे ते शाप त्याला वस्‍त्रांप्रमाणे पांघरूण टाकोत,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 जे माझे शत्रू माझ्याविषयी खोट्या गोष्टी उठवितात,
20 Que esta seja, da parte do a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.
21 तरी हे सार्वभौम याहवेह,
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.
22 कारण मी दीन आणि दरिद्री आहे,
22 Porque sou pobre e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 संध्याछायेसारखा मी समाप्त होत आहे;
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 उपासाने माझे गुडघे शक्तिहीन झाले आहेत;
24 De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
25 विरोधकांसाठी मी अपयशाचे प्रतीक झालो आहे;
25 Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
26 हे याहवेह माझ्या परमेश्वरा,
26 Socorre-me, Senhor , meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 हे याहवेह, सर्वांना कळावे की जे काही होत आहे,
27 Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu,
28 त्या सर्वांनी शाप दिले तरी तुम्ही मला आशीर्वादित करा;
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
29 माझे विरोधक एखाद्या वस्त्राप्रमाणे अनादर धारण करोत,
29 Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30 परंतु माझ्या मुखाने मी याहवेहचा सन्मान करेन,
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
31 कारण ते सदैव गरजवंताच्या उजव्या बाजूस उभे असतात,
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.