Salmos 109
marc (MARC) vs NVT
1 हे माझ्या स्तुतिपात्र परमेश्वरा,
1 Ó Deus, a quem eu louvo, não permaneças calado,
2 कारण दुष्ट आणि कपटी लोकांनी
2 enquanto os perversos me caluniam e falam mentiras a meu respeito.
3 त्यांनी द्वेषपूर्ण शब्दांचा माझ्यावर वर्षाव केला;
3 Eles me cercam de palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 माझ्या मैत्रीच्या बदल्यात ते माझ्यावर आरोप करतात,
4 Retribuem meu amor com acusações, mesmo enquanto oro por eles.
5 ते बर्याची फेड वाईटाने करतात
5 Pagam-me o bem com o mal, e o amor, com o ódio.
6 त्यांच्यावर अन्यायी मनुष्य अधिकारी म्हणून नियुक्त करा;
6 Que um perverso testemunhe contra ele, e um acusador o leve a julgamento.
7 त्याचे प्रकरण निकालासाठी येताच तो दोषी ठरविल्या जावो,
7 Quando julgarem sua causa, que o declarem culpado; considerem pecado suas orações.
8 त्याच्या आयुष्याची वर्षे अल्पकालीन होवोत;
8 Que sua vida seja curta, e outro ocupe seu lugar.
9 त्याची मुले पितृहीन होवोत,
9 Que seus filhos se tornem órfãos, e sua esposa, viúva.
10 त्याची मुले भीक मागत भटकोत,
10 Que seus filhos andem sem rumo, como mendigos, e sejam expulsos de
11 त्याची सर्व मालमत्ता सावकार हिरावून घेवो;
11 Que os credores tomem todos os seus bens, e estranhos levem o fruto de seu trabalho.
12 त्याच्यावर दया करणारा कोणीही नसो;
12 Que ninguém o trate com bondade, nem tenha compaixão de seus órfãos.
13 त्याची सर्व पितृहीन मुले मरोत;
13 Que todos os seus descendentes morram; que o nome de sua família seja apagado na geração seguinte.
14 त्याच्या आईवडिलांच्या अपराधांबद्दल याहवेह त्याला शासन करो;
14 Que o S enhor nunca se esqueça dos pecados de seus antepassados; que os pecados de sua mãe jamais sejam apagados.
15 त्याने केलेल्या दुष्ट कृत्यांची याहवेह सतत आठवण ठेवो,
15 Que o S enhor se lembre sempre de sua culpa; que seu nome seja de todo esquecido.
16 कारण त्याने इतरांना दया दाखविली नाही,
16 Pois não quis ser bondoso com os outros; foi no encalço dos pobres e necessitados e perseguiu até a morte os de coração quebrantado.
17 इतरांना शाप देणे त्याला आवडत असे—
17 Gostava de amaldiçoar; agora, que ele próprio seja amaldiçoado. Não tinha prazer em abençoar; agora, que ele não seja abençoado.
18 त्याने शापाला आपली वस्त्रे म्हणून पांघरली;
18 Para ele, amaldiçoar é como a roupa que ele veste, como a água que bebe, como os alimentos saborosos que come.
19 आता त्याचे ते शाप त्याला वस्त्रांप्रमाणे पांघरूण टाकोत,
19 Agora, que suas maldições voltem para ele; apeguem-se a seu corpo como roupas, amarrem-se em torno dele como um cinto.
20 जे माझे शत्रू माझ्याविषयी खोट्या गोष्टी उठवितात,
20 Que essas maldições se tornem castigo do S enhor para meus acusadores, para os que falam mal de mim.
21 तरी हे सार्वभौम याहवेह,
21 Quanto a mim, ó S enhor Soberano, trata-me bem, por causa do teu nome; livra-me, porque és fiel e bom.
22 कारण मी दीन आणि दरिद्री आहे,
22 Pois sou pobre e necessitado, e meu coração está ferido.
23 संध्याछायेसारखा मी समाप्त होत आहे;
23 Vou desaparecendo, como a sombra ao entardecer; sou lançado para longe, como um gafanhoto.
24 उपासाने माझे गुडघे शक्तिहीन झाले आहेत;
24 De tanto jejuar, meus joelhos estão fracos; não passo de pele e osso.
25 विरोधकांसाठी मी अपयशाचे प्रतीक झालो आहे;
25 Sou motivo de zombaria em todo lugar; quando me veem, balançam a cabeça em desprezo.
26 हे याहवेह माझ्या परमेश्वरा,
26 Ajuda-me, S enhor , meu Deus; salva-me por causa do teu amor!
27 हे याहवेह, सर्वांना कळावे की जे काही होत आहे,
27 Que eles reconheçam que isso veio de ti, que tu mesmo o fizeste, S
28 त्या सर्वांनी शाप दिले तरी तुम्ही मला आशीर्वादित करा;
28 Que importa se me amaldiçoarem? Tu me abençoarás! Quando me atacarem, serão envergonhados; mas eu, teu servo, continuarei a me alegrar!
29 माझे विरोधक एखाद्या वस्त्राप्रमाणे अनादर धारण करोत,
29 Que meus acusadores sejam vestidos de humilhação, que a vergonha os cubra como um manto.
30 परंतु माझ्या मुखाने मी याहवेहचा सन्मान करेन,
30 Eu, porém, sempre darei graças ao S enhor ; louvarei seu nome diante de todos.
31 कारण ते सदैव गरजवंताच्या उजव्या बाजूस उभे असतात,
31 Pois ele está junto aos necessitados, pronto para salvá-los dos que os condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.