Salmos 88
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVT
1 हे परमेश्वरा, माझ्या तारणाऱ्या देवा,
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 माझी प्रार्थना ऐक;
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 कारण माझा जीव क्लेशांनी भरला आहे,
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 खाचेत खाली जातात त्यांच्यासारखे लोक माझ्याशी वागत आहेत;
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 मला मृतामध्ये सोडून दिले आहे;
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 तू मला त्या खड्यांतल्या खालच्या भागात,
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 तुझ्या क्रोधाचे खूप ओझे माझ्यावर पडले आहे,
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 तुझ्यामुळे माझ्या ओळखीचे मला टाळतात.
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 कष्टामुळे माझे डोळे थकून जात आहेत;
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 तू मृतांसाठी चमत्कार करशील काय?
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 तुझ्या दयेची व प्रामाणिकपणाची कबरेत किंवा
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 तुझ्या विस्मयकारक कृतीचे अंधारात
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 परंतु हे परमेश्वरा, मी तुला आरोळी मारतो;
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 हे परमेश्वरा, तू माझा त्याग का केलास?
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 मी नेहमीच पीडित असून माझ्या तरुणपणापासूनच मरणोन्मुख झालो आहे;
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 तुझा संतप्त क्रोध माझ्यावरून चालला आहे,
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 त्यांनी दिवसभर मला जलाप्रमाणे घेरले आहे;
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 तू माझ्यापासून प्रत्येक मित्राला आणि परिचितांना दूर केले आहेस.
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.