Salmos 88

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेश्वरा, माझ्या तारणाऱ्या देवा,
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 माझी प्रार्थना ऐक;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 कारण माझा जीव क्लेशांनी भरला आहे,
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 खाचेत खाली जातात त्यांच्यासारखे लोक माझ्याशी वागत आहेत;
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 मला मृतामध्ये सोडून दिले आहे;
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 तू मला त्या खड्‌यांतल्या खालच्या भागात,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 तुझ्या क्रोधाचे खूप ओझे माझ्यावर पडले आहे,
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 तुझ्यामुळे माझ्या ओळखीचे मला टाळतात.
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 कष्टामुळे माझे डोळे थकून जात आहेत;
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 तू मृतांसाठी चमत्कार करशील काय?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 तुझ्या दयेची व प्रामाणिकपणाची कबरेत किंवा
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 तुझ्या विस्मयकारक कृतीचे अंधारात
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 परंतु हे परमेश्वरा, मी तुला आरोळी मारतो;
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 हे परमेश्वरा, तू माझा त्याग का केलास?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 मी नेहमीच पीडित असून माझ्या तरुणपणापासूनच मरणोन्मुख झालो आहे;
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 तुझा संतप्त क्रोध माझ्यावरून चालला आहे,
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 त्यांनी दिवसभर मला जलाप्रमाणे घेरले आहे;
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 तू माझ्यापासून प्रत्येक मित्राला आणि परिचितांना दूर केले आहेस.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.