Salmos 88
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARIB
1 हे परमेश्वरा, माझ्या तारणाऱ्या देवा,
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 माझी प्रार्थना ऐक;
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 कारण माझा जीव क्लेशांनी भरला आहे,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 खाचेत खाली जातात त्यांच्यासारखे लोक माझ्याशी वागत आहेत;
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 मला मृतामध्ये सोडून दिले आहे;
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 तू मला त्या खड्यांतल्या खालच्या भागात,
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 तुझ्या क्रोधाचे खूप ओझे माझ्यावर पडले आहे,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 तुझ्यामुळे माझ्या ओळखीचे मला टाळतात.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 कष्टामुळे माझे डोळे थकून जात आहेत;
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 तू मृतांसाठी चमत्कार करशील काय?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 तुझ्या दयेची व प्रामाणिकपणाची कबरेत किंवा
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 तुझ्या विस्मयकारक कृतीचे अंधारात
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 परंतु हे परमेश्वरा, मी तुला आरोळी मारतो;
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 हे परमेश्वरा, तू माझा त्याग का केलास?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 मी नेहमीच पीडित असून माझ्या तरुणपणापासूनच मरणोन्मुख झालो आहे;
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 तुझा संतप्त क्रोध माझ्यावरून चालला आहे,
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 त्यांनी दिवसभर मला जलाप्रमाणे घेरले आहे;
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 तू माझ्यापासून प्रत्येक मित्राला आणि परिचितांना दूर केले आहेस.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.