Salmos 88
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ACF
1 हे परमेश्वरा, माझ्या तारणाऱ्या देवा,
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 माझी प्रार्थना ऐक;
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 कारण माझा जीव क्लेशांनी भरला आहे,
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 खाचेत खाली जातात त्यांच्यासारखे लोक माझ्याशी वागत आहेत;
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
5 मला मृतामध्ये सोडून दिले आहे;
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 तू मला त्या खड्यांतल्या खालच्या भागात,
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 तुझ्या क्रोधाचे खूप ओझे माझ्यावर पडले आहे,
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
8 तुझ्यामुळे माझ्या ओळखीचे मला टाळतात.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
9 कष्टामुळे माझे डोळे थकून जात आहेत;
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 तू मृतांसाठी चमत्कार करशील काय?
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 तुझ्या दयेची व प्रामाणिकपणाची कबरेत किंवा
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 तुझ्या विस्मयकारक कृतीचे अंधारात
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 परंतु हे परमेश्वरा, मी तुला आरोळी मारतो;
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 हे परमेश्वरा, तू माझा त्याग का केलास?
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 मी नेहमीच पीडित असून माझ्या तरुणपणापासूनच मरणोन्मुख झालो आहे;
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
16 तुझा संतप्त क्रोध माझ्यावरून चालला आहे,
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
17 त्यांनी दिवसभर मला जलाप्रमाणे घेरले आहे;
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
18 तू माझ्यापासून प्रत्येक मित्राला आणि परिचितांना दूर केले आहेस.
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.