Salmos 88
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVI
1 हे परमेश्वरा, माझ्या तारणाऱ्या देवा,
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 माझी प्रार्थना ऐक;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 कारण माझा जीव क्लेशांनी भरला आहे,
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 खाचेत खाली जातात त्यांच्यासारखे लोक माझ्याशी वागत आहेत;
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 मला मृतामध्ये सोडून दिले आहे;
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 तू मला त्या खड्यांतल्या खालच्या भागात,
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 तुझ्या क्रोधाचे खूप ओझे माझ्यावर पडले आहे,
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 तुझ्यामुळे माझ्या ओळखीचे मला टाळतात.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 कष्टामुळे माझे डोळे थकून जात आहेत;
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 तू मृतांसाठी चमत्कार करशील काय?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 तुझ्या दयेची व प्रामाणिकपणाची कबरेत किंवा
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 तुझ्या विस्मयकारक कृतीचे अंधारात
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 परंतु हे परमेश्वरा, मी तुला आरोळी मारतो;
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 हे परमेश्वरा, तू माझा त्याग का केलास?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 मी नेहमीच पीडित असून माझ्या तरुणपणापासूनच मरणोन्मुख झालो आहे;
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 तुझा संतप्त क्रोध माझ्यावरून चालला आहे,
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 त्यांनी दिवसभर मला जलाप्रमाणे घेरले आहे;
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 तू माझ्यापासून प्रत्येक मित्राला आणि परिचितांना दूर केले आहेस.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.