Provérbios 18
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVT
1 जो कोणी आपणास वेगळा करतो तो स्वतःची इच्छा पूर्ण करायला पाहतो;
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 मूर्खाला समंजसपणात आनंद मिळत नाही,
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 जेव्हा वाईट मनुष्य येतो, त्याच्याबरोबर तिरस्कार येतो,
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 मनुष्याच्या मुखाचे शब्द खोल पाण्यासारखे आहेत;
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 जे कोणी चांगले करतात त्यांचा न्याय विपरित करण्यासाठी,
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 मूर्खाचे ओठ त्यास भांडणात पाडतात,
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 मूर्खाचा नाश त्याच्या तोंडामुळे होतो,
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 गप्पागोष्टी करणाऱ्याचे शब्द स्वादिष्ट पक्वान्नासारखे आहेत,
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 जो कोणी आपल्या कामात निष्काळजी आहे
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 परमेश्वराचे नाव बळकट बुरुजाप्रमाणे आहे;
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 श्रीमंताची संपत्ती त्याचे बळकट नगर आहे;
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 मनुष्याच्या नाशापूर्वी त्याचे अंतःकरण गर्विष्ठ असते,
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 जो कोणी ऐकण्यापूर्वी उत्तर देतो,
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 आजारपणात मनुष्याचा आत्मा जिवंत राहतो,
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 सुज्ञाचे मन ज्ञान प्राप्त करून घेते,
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 मनुष्याचे दान त्याच्यासाठी मार्ग उघडते,
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 जो सुरुवातीला आपली बाजू मांडतो तो बरोबर आहे असे वाटते,
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 चिठ्ठ्या टाकल्याने भांडणे मिटतात,
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 दुखवलेल्या भावाची समजूत घालणे हे बळकट तटबंदी असलेले शहर जिंकण्यापेक्षा कठीण आहे.
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 मनुष्याचे पोट त्याच्या मुखाच्या फळाने भरेल,
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 जीवन किंवा मरण ही जीभेच्या अधिकारात आहेत;
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 ज्या कोणाला पत्नी मिळते त्यास चांगली वस्तू मिळते,
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 गरीब मनुष्य दयेची विनवणी करतो,
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 जो कोणी पुष्कळ मित्र करतो तो आपल्याच नाशासाठी ते करतो,
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.