Salmos 94

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yaye Jehova Nyasaye en Nyasaye ma jachul kuor,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Aa malo, yaye Jangʼad bura mar piny;
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Yaye Jehova Nyasaye, nyaka karangʼo ma joma timbegi richo,
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Gidiro weche mag wich teko;
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Gikidho jogi, yaye Jehova Nyasaye;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Ginego dhako ma chwore otho gi jadak;
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Giwacho niya, “Jehova Nyasaye ok ne;
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 To winjuru, un joma omingʼ e dier ji;
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Donge ngʼama nochomo it winjo wach?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Donge ngʼat marieyo ogendini kumo ji?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Jehova Nyasaye ongʼeyo pach dhano;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Ogwedh ngʼat mikumo, yaye Jehova Nyasaye,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 imiyo ngʼama kamano resruok e ndalo chandruok,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Nimar Jehova Nyasaye ok bi dagi joge;
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Yor adiera biro yudore kendo ne joma kare,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 En ngʼa mabiro radona gi joma timbegi richo?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Ka dine Jehova Nyasaye ok omiya kony,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Kane awacho niya, “Tienda kier,”
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Ka achiedh-nade nopongʼo chunya,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Loch marach bende inyalo riworigo adier,
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Ginywako ne joma kare
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 To Jehova Nyasaye osebedo ohingana,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Obiro chulogi nikech richogi
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.