Salmos 80

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Chiknwa iti, yaye Jakwadh jo-Israel,
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 e nyim Efraim, gi Benjamin gi Manase.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Dwogwa iri, yaye Nyasaye;
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 Yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego,
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Isemiyo gichamo pi wangʼ ka kuon
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Isemiyo wadoko rachwany ne jobutwa,
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Dwogwa iri, yaye Nyasaye Maratego;
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Ne igolo mzabibu moro e piny Misri,
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Ne ilosone lowo maber,
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Tipo Nyasaye noimo gode duto,
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Noyaro bedene madongo nyaka e Nam Mediterania
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Koro angʼo momiyo isemuko ohinga mage,
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Mbithe moa e bungu kethe, kendo le mag bungu chame.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Duog irwa, yaye Nyasaye Maratego!
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 yien ma lweti ma korachwich ema nopidho gi tiende,
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 Mzabibu mari osetongʼ mi owangʼ gi mach,
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Mad lweti bed kuom ngʼat mobet e bathi korachwich,
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 Eka ok wanachak walokre waweyi;
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Dwogwa iri, yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego;
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.