Salmos 80
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARA
1 Chiknwa iti, yaye Jakwadh jo-Israel,
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 e nyim Efraim, gi Benjamin gi Manase.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Dwogwa iri, yaye Nyasaye;
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Isemiyo gichamo pi wangʼ ka kuon
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Isemiyo wadoko rachwany ne jobutwa,
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Dwogwa iri, yaye Nyasaye Maratego;
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Ne igolo mzabibu moro e piny Misri,
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Ne ilosone lowo maber,
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Tipo Nyasaye noimo gode duto,
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Noyaro bedene madongo nyaka e Nam Mediterania
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Koro angʼo momiyo isemuko ohinga mage,
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Mbithe moa e bungu kethe, kendo le mag bungu chame.
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Duog irwa, yaye Nyasaye Maratego!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 yien ma lweti ma korachwich ema nopidho gi tiende,
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 Mzabibu mari osetongʼ mi owangʼ gi mach,
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Mad lweti bed kuom ngʼat mobet e bathi korachwich,
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Eka ok wanachak walokre waweyi;
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Dwogwa iri, yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego;
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.