Salmos 80

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chiknwa iti, yaye Jakwadh jo-Israel,
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 e nyim Efraim, gi Benjamin gi Manase.
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 Dwogwa iri, yaye Nyasaye;
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 Yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego,
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 Isemiyo gichamo pi wangʼ ka kuon
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 Isemiyo wadoko rachwany ne jobutwa,
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 Dwogwa iri, yaye Nyasaye Maratego;
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 Ne igolo mzabibu moro e piny Misri,
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 Ne ilosone lowo maber,
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 Tipo Nyasaye noimo gode duto,
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 Noyaro bedene madongo nyaka e Nam Mediterania
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Koro angʼo momiyo isemuko ohinga mage,
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 Mbithe moa e bungu kethe, kendo le mag bungu chame.
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 Duog irwa, yaye Nyasaye Maratego!
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 yien ma lweti ma korachwich ema nopidho gi tiende,
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 Mzabibu mari osetongʼ mi owangʼ gi mach,
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Mad lweti bed kuom ngʼat mobet e bathi korachwich,
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 Eka ok wanachak walokre waweyi;
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 Dwogwa iri, yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego;
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.