Salmos 80

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Chiknwa iti, yaye Jakwadh jo-Israel,
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 e nyim Efraim, gi Benjamin gi Manase.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Dwogwa iri, yaye Nyasaye;
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego,
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Isemiyo gichamo pi wangʼ ka kuon
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 Isemiyo wadoko rachwany ne jobutwa,
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Dwogwa iri, yaye Nyasaye Maratego;
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Ne igolo mzabibu moro e piny Misri,
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 Ne ilosone lowo maber,
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 Tipo Nyasaye noimo gode duto,
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Noyaro bedene madongo nyaka e Nam Mediterania
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Koro angʼo momiyo isemuko ohinga mage,
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Mbithe moa e bungu kethe, kendo le mag bungu chame.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Duog irwa, yaye Nyasaye Maratego!
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 yien ma lweti ma korachwich ema nopidho gi tiende,
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Mzabibu mari osetongʼ mi owangʼ gi mach,
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Mad lweti bed kuom ngʼat mobet e bathi korachwich,
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Eka ok wanachak walokre waweyi;
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Dwogwa iri, yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego;
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.