Provérbios 1

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ngeche mag Solomon wuod Daudi, ruodh Israel:
1 Provérbios de Salomão, o filho de Davi, rei de Israel;
2 mamiyo iyudo rieko kod ritruok makare,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras do entendimento;
3 kendo miyo idak e ngima moritore kendo mobidhore
3 para receber a instrução da sabedoria, da justiça, do juízo e da equidade;
4 gimiyo joma ngʼeyogi tin bedo mariek,
4 para dar sutileza aos simples, e aos jovens, conhecimento e discrição.
5 Mad jomariek chik itgi mondo owinji kendo gimedgi e puonjruokgi,
5 O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
6 mondo gingʼe ngeche, sigendini,
6 para entender um provérbio e sua interpretação; as palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar ngʼeyo
7 O temor do ­SENHOR é o princípio do conhecimento; mas os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Wuoda, chik iti ni puonj wuonu,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não abandone a lei de tua mãe;
9 Ginibedni kaka kondo michwowo e wiyi,
9 porque serão como ornamento de graça sobre a tua cabeça, e correntes ao teu pescoço.
10 Wuoda, ka joricho hoyoi mondo itim marach,
10 Filho meu, se pecadores te seduzirem, não consintas.
11 Kagiwachoni niya, “Bi idhi kodwa;
11 Se eles disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em espera por sangue, deixe-nos emboscar o inocente sem motivo;
12 mondo wamuonygi ngili ka bur liel
12 vamos engoli-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 wabiro yudo gik moko duto mabeyo ma nengogi tek,
13 encontraremos todos os bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos;
14 In bende riwri kodwa e wachni,
14 lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa.
15 Wuoda, kik idhi kodgi ngangʼ
15 Filho meu, não andes tu no caminho com eles; refreia o teu pé de suas veredas;
16 nikech tiendgi reto piyo piyo mar timo richo
16 porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Mano kaka en gima nono chiko obadho
17 Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro.
18 Jogi ochiko obadho ne gin giwegi,
18 E espreitam por seu próprio sangue; emboscam secretamente suas próprias vidas.
19 Mano e giko jogo duto mohero yudo gimoro moyud e yo marach;
19 Assim são os caminhos de cada um que é ganancioso quanto ao ganho; que toma a vida dos que a possuem.
20 Rieko goyo koko matek e yore mag dala,
20 A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas.
21 oywak kogoyo koko e akerkeke mag yore motimo koko,
21 Ela clama no principal lugar da multidão, nas entradas dos portões; e na cidade ela clama suas palavras, dizendo:
22 “Nyaka karangʼo ma un joma ngʼeyogi tin nusik kuhero yoreu mag ngʼeyo matin?”
22 Por quanto tempo, ó simples, amareis a simplicidade? E os escarnecedores se deleitarão no seu escárnio, e os tolos odiarão o conhecimento?
23 Ka dine uwinj siem mara,
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei meu espírito sobre vós, e vos farei conhecer as minhas palavras.
24 To nikech ne udaga kane aluongo
24 Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,
25 nimar ne udagi puonj maga duto
25 mas reduziram a nada todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 An to ananyieru bangʼe ka un e chandruok;
26 eu também rirei de vossa calamidade; zombarei quando vosso temor chegar;
27 ka masira machalo yamb ahiti obiro kuomu,
27 quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
28 Giniluonga, to ok anadwokgi;
28 Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão.
29 Kaka ne ok gidwar puonj
29 Porque odiaram o conhecimento; e não escolheram o temor do ­SENHOR;
30 Kaka ne ok giyie gi puonjna
30 eles não quiseram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 kuom mano ginicham olemo mag yoregi
31 Portanto, comerão do fruto de seu próprio caminho, e encher-se-ão de seus próprios artifícios.
32 Nikech yore mobam mag bayo mag jogo mangʼeyogi tin noneg-gi,
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos tolos os destruirá.
33 To ngʼato angʼata mawinjo wachna nodag gi kwe
33 Mas quem me ouvir, habitará em segurança, e estará em paz em relação ao medo do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.