Provérbios 1
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF
1 Ngeche mag Solomon wuod Daudi, ruodh Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 mamiyo iyudo rieko kod ritruok makare,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 kendo miyo idak e ngima moritore kendo mobidhore
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 gimiyo joma ngʼeyogi tin bedo mariek,
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 Mad jomariek chik itgi mondo owinji kendo gimedgi e puonjruokgi,
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 mondo gingʼe ngeche, sigendini,
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar ngʼeyo
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Wuoda, chik iti ni puonj wuonu,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Ginibedni kaka kondo michwowo e wiyi,
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Wuoda, ka joricho hoyoi mondo itim marach,
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Kagiwachoni niya, “Bi idhi kodwa;
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 mondo wamuonygi ngili ka bur liel
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 wabiro yudo gik moko duto mabeyo ma nengogi tek,
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 In bende riwri kodwa e wachni,
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 Wuoda, kik idhi kodgi ngangʼ
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 nikech tiendgi reto piyo piyo mar timo richo
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Mano kaka en gima nono chiko obadho
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 Jogi ochiko obadho ne gin giwegi,
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Mano e giko jogo duto mohero yudo gimoro moyud e yo marach;
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Rieko goyo koko matek e yore mag dala,
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 oywak kogoyo koko e akerkeke mag yore motimo koko,
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 “Nyaka karangʼo ma un joma ngʼeyogi tin nusik kuhero yoreu mag ngʼeyo matin?”
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Ka dine uwinj siem mara,
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 To nikech ne udaga kane aluongo
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 nimar ne udagi puonj maga duto
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 An to ananyieru bangʼe ka un e chandruok;
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 ka masira machalo yamb ahiti obiro kuomu,
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Giniluonga, to ok anadwokgi;
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Kaka ne ok gidwar puonj
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 Kaka ne ok giyie gi puonjna
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 kuom mano ginicham olemo mag yoregi
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Nikech yore mobam mag bayo mag jogo mangʼeyogi tin noneg-gi,
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 To ngʼato angʼata mawinjo wachna nodag gi kwe
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.