Salmos 78
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ACF
1 Muwulire okuyigiriza kwange mmwe abantu bange,
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Ndyogerera mu ngero,
2 Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.
3 ebintu bye twawulira ne tumanya;
3 Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Tetuubikisenga baana baabwe,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Yawa Yakobo ebiragiro,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos;
6 ab’omu mulembe oguliddirira nabo babimanye,
6 Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 balyoke beesigenga Katonda,
7 Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Baleme okuba nga bajjajjaabwe,
8 E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Abaana ba Efulayimu abaalina obusaale obw’okulwanyisa,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, viraram as costas no dia da peleja.
10 tebaatuukiriza ndagaano ya Katonda;
10 Não guardaram a aliança de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 Beerabira ebyo bye yakola,
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 Yakola ebyamagero mu maaso ga bajjajjaabwe nga bali
12 Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Ennyanja yajaawulamu,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Emisana yabakulemberanga n’ekire,
14 De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.
15 Yayasa enjazi mu ddungu,
15 Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
16 Yaggya ensulo mu lwazi,
16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
17 Naye bo ne beeyongera bweyongezi okwonoona,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Ne bagezesa Katonda mu bugenderevu,
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.
19 Era ne boogera ku Katonda; nga bagamba nti,
19 E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus prepararnos uma mesa no deserto?
20 Weewaawo yakuba olwazi,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela: rebentaram ribeiros em abundância. Poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?
21 Awo Mukama bwe yawulira ebyo n’asunguwala nnyo;
21 Portanto o Senhor os ouviu, e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
22 Kubanga tebakkiriza Katonda,
22 Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação;
23 Naye era n’alagira eggulu;
23 Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,
24 N’abaweereza maanu okuva mu ggulu balye.
24 E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
25 Abantu ne balya emmere ya bamalayika;
25 O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.
26 N’akunsa empewo ey’Ebuvanjuba okuva mu ggulu,
26 Fez soprar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.
27 Yatonnyesa ennyama okuva mu ggulu ennyingi ennyo ng’enfuufu;
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Ebyokulya ebyo n’abisuula wakati mu lusiisira lwabwe;
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Awo ne balya ne bakkuta nnyo;
29 Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
30 Naye bwe baali nga bakyalulunkana,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 obusungu bwa Mukama ne bubabuubuukirako,
31 Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais robustos deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Naye newaakubadde ebyo byonna byabatuukako, kyokka beeyongera okwonoona;
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Mukama kyeyava asala ku myaka gyabwe,
33 Por isso consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.
34 Bwe yattanga abamu ku bo, ne balyoka bamunoonya,
34 Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Ne bajjukira nti Katonda lwe Lwazi lwabwe;
35 E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Kyokka baamuwaananga n’emimwa gyabwe,
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 so tebaali beesigwa mu mitima gyabwe,
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis na sua aliança.
38 Naye ye n’abakwatirwanga ekisa
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoou a sua iniqüidade; e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira.
39 Yajjukira nga baali mubiri bubiri;
39 Porque se lembrou de que eram de carne, vento que passa e não volta.
40 Baamujeemeranga nnyo bwe baali mu ddungu;
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o entristeceram na solidão!
41 Ne baddamu ne bakema Katonda,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 Tebajjukira buyinza bwe;
42 Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 bwe yalaga obubonero bwe mu Misiri,
43 Como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 yafuula amazzi g’emigga gyabwe omusaayi,
44 E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Yabaweereza agabinja g’ensowera ne zibaluma,
45 Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Ebirime n’ebibala byabwe yabiwa enzige
46 Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.
47 Yazikiriza emizabbibu gyabwe n’omuzira,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.
48 Yatta ente zaabwe n’amayinja g’omuzira;
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos.
49 Obusungu bwe obungi bwababuubuukirako,
49 Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.
50 Yabalaga obusungu bwe,
50 Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.
51 Yatta ababereberye bonna ab’omu Misiri,
51 E feriu a todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.
52 N’alyoka afulumya abantu be ng’endiga,
52 Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.
53 N’abaluŋŋamya mu mirembe nga tebatya,
53 E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 N’abatuusa ku nsalo y’ensi entukuvu;
54 E os trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu.
55 Yagobamu amawanga nga balaba,
55 E expulsou os gentios de diante deles, e lhes dividiu uma herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Naye era ne bakema Katonda;
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Ne bamuvaako ne baba bakuusa nga bajjajjaabwe bwe baali,
57 Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso.
58 Kubanga baasunguwaza Katonda olw’ebifo ebigulumivu bo bye beegunjira okusinzizangamu,
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.
59 Katonda bwe yabiraba n’asunguwala nnyo, n’aviira ddala ku Isirayiri.
59 Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.
60 N’ava mu weema ey’omu Siiro,
60 Por isso desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabeleceu entre os homens.
61 N’awaayo amaanyi ge mu busibe,
61 E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 Abantu be yabaleka ne battibwa n’ekitala,
62 E entregou o seu povo à espada, e se enfureceu contra a sua herança.
63 Omuliro ne gusaanyaawo abavubuka baabwe abalenzi,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não foram dadas em casamento.
64 Bakabona baabwe battibwa n’ekitala, ne bannamwandu baabwe tebaasobola kubakungubagira.
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.
65 Awo Mukama n’alyoka agolokoka ng’ali nga ava mu tulo,
65 Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.
66 N’akuba abalabe be ne badduka;
66 E feriu os seus adversários por detrás, e pô-los em perpétuo desprezo.
67 Mukama yaleka ennyumba ya Yusufu,
67 Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Efraim.
68 naye n’alonda ekika kya Yuda,
68 Antes elegeu a tribo de Judá; o monte Sião, que ele amava.
69 N’azimba awatukuvu we ne wagulumira ng’ensozi empanvu;
69 E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra, que fundou para sempre.
70 Yalonda Dawudi omuweereza we;
70 Também elegeu a Davi seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 Ave mu kuliisa endiga,
71 E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 N’abalabirira n’omutima ogutaliimu bukuusa,
72 Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.