Salmos 78
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARIB
1 Muwulire okuyigiriza kwange mmwe abantu bange,
1 Escutai o meu ensino, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Ndyogerera mu ngero,
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade,
3 ebintu bye twawulira ne tumanya;
3 coisas que temos ouvido e sabido, e que nossos pais nos têm contado.
4 Tetuubikisenga baana baabwe,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, cantaremos às gerações vindouras os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que tem feito.
5 Yawa Yakobo ebiragiro,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, as quais coisas ordenou aos nossos pais que as ensinassem a seus filhos;
6 ab’omu mulembe oguliddirira nabo babimanye,
6 para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,
7 balyoke beesigenga Katonda,
7 a fim de que pusessem em Deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos;
8 Baleme okuba nga bajjajjaabwe,
8 e que não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração de coração instável, cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Abaana ba Efulayimu abaalina obusaale obw’okulwanyisa,
9 Os filhos de Efraim, armados de arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 tebaatuukiriza ndagaano ya Katonda;
10 Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 Beerabira ebyo bye yakola,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 Yakola ebyamagero mu maaso ga bajjajjaabwe nga bali
12 Maravilhas fez ele à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Ennyanja yajaawulamu,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão.
14 Emisana yabakulemberanga n’ekire,
14 Também os guiou de dia por uma nuvem, e a noite toda por um clarão de fogo.
15 Yayasa enjazi mu ddungu,
15 Fendeu rochas no deserto, e deu-lhes de beber abundantemente como de grandes abismos.
16 Yaggya ensulo mu lwazi,
16 Da penha fez sair fontes, e fez correr águas como rios.
17 Naye bo ne beeyongera bweyongezi okwonoona,
17 Todavia ainda prosseguiram em pecar contra ele, rebelando-se contra o Altíssimo no deserto.
18 Ne bagezesa Katonda mu bugenderevu,
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite.
19 Era ne boogera ku Katonda; nga bagamba nti,
19 Também falaram contra Deus, dizendo: Poderá Deus porventura preparar uma mesa no deserto? Acaso fornecerá carne para o seu povo?
20 Weewaawo yakuba olwazi,
20 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
21 Awo Mukama bwe yawulira ebyo n’asunguwala nnyo;
21 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
22 Kubanga tebakkiriza Katonda,
22 porque não creram em Deus nem confiaram na sua salvação.
23 Naye era n’alagira eggulu;
23 Contudo ele ordenou às nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus;
24 N’abaweereza maanu okuva mu ggulu balye.
24 fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus.
25 Abantu ne balya emmere ya bamalayika;
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida em abundância.
26 N’akunsa empewo ey’Ebuvanjuba okuva mu ggulu,
26 Fez soprar nos céus o vento do oriente, e pelo seu poder trouxe o vento sul.
27 Yatonnyesa ennyama okuva mu ggulu ennyingi ennyo ng’enfuufu;
27 Sobre eles fez também chover carne como poeira, e aves de asas como a areia do mar;
28 Ebyokulya ebyo n’abisuula wakati mu lusiisira lwabwe;
28 e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações.
29 Awo ne balya ne bakkuta nnyo;
29 Então comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.
30 Naye bwe baali nga bakyalulunkana,
30 Não refrearam a sua cobiça. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 obusungu bwa Mukama ne bubabuubuukirako,
31 quando a ira de Deus se levantou contra eles, e matou os mais fortes deles, e prostrou os escolhidos de Israel.
32 Naye newaakubadde ebyo byonna byabatuukako, kyokka beeyongera okwonoona;
32 Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
33 Mukama kyeyava asala ku myaka gyabwe,
33 Pelo que consumiu os seus dias como um sopro, e os seus anos em repentino terror.
34 Bwe yattanga abamu ku bo, ne balyoka bamunoonya,
34 Quando ele os fazia morrer, então o procuravam; arrependiam-se, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Ne bajjukira nti Katonda lwe Lwazi lwabwe;
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Kyokka baamuwaananga n’emimwa gyabwe,
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 so tebaali beesigwa mu mitima gyabwe,
37 Pois o coração deles não era constante para com ele, nem foram eles fiéis ao seu pacto.
38 Naye ye n’abakwatirwanga ekisa
38 Mas ele, sendo compassivo, perdoou a sua iniqüidade, e não os destruiu; antes muitas vezes desviou deles a sua cólera, e não acendeu todo o seu furor.
39 Yajjukira nga baali mubiri bubiri;
39 Porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Baamujeemeranga nnyo bwe baali mu ddungu;
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto, e o ofenderam no ermo!
41 Ne baddamu ne bakema Katonda,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e provocaram o Santo de Israel.
42 Tebajjukira buyinza bwe;
42 Não se lembraram do seu poder, nem do dia em que os remiu do adversário,
43 bwe yalaga obubonero bwe mu Misiri,
43 nem de como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã,
44 yafuula amazzi g’emigga gyabwe omusaayi,
44 convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.
45 Yabaweereza agabinja g’ensowera ne zibaluma,
45 Também lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Ebirime n’ebibala byabwe yabiwa enzige
46 Entregou às lagartas as novidades deles, e o fruto do seu trabalho aos gafanhotos.
47 Yazikiriza emizabbibu gyabwe n’omuzira,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com chuva de pedra.
48 Yatta ente zaabwe n’amayinja g’omuzira;
48 Também entregou à saraiva o gado deles, e aos coriscos os seus rebanhos.
49 Obusungu bwe obungi bwababuubuukirako,
49 E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores.
50 Yabalaga obusungu bwe,
50 Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à pestilência.
51 Yatta ababereberye bonna ab’omu Misiri,
51 Feriu todo primogênito no Egito, primícias da força deles nas tendas de Cam.
52 N’alyoka afulumya abantu be ng’endiga,
52 Mas fez sair o seu povo como ovelhas, e os guiou pelo deserto como a um rebanho.
53 N’abaluŋŋamya mu mirembe nga tebatya,
53 Guiou-os com segurança, de sorte que eles não temeram; mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.
54 N’abatuusa ku nsalo y’ensi entukuvu;
54 Sim, conduziu-os até a sua fronteira santa, até o monte que a sua destra adquirira.
55 Yagobamu amawanga nga balaba,
55 Expulsou as nações de diante deles; e dividindo suas terras por herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Naye era ne bakema Katonda;
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Ne bamuvaako ne baba bakuusa nga bajjajjaabwe bwe baali,
57 Mas tornaram atrás, e portaram-se aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro.
58 Kubanga baasunguwaza Katonda olw’ebifo ebigulumivu bo bye beegunjira okusinzizangamu,
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas.
59 Katonda bwe yabiraba n’asunguwala nnyo, n’aviira ddala ku Isirayiri.
59 Ao ouvir isso, Deus se indignou, e sobremodo abominou a Israel.
60 N’ava mu weema ey’omu Siiro,
60 Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens,
61 N’awaayo amaanyi ge mu busibe,
61 dando a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 Abantu be yabaleka ne battibwa n’ekitala,
62 Entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 Omuliro ne gusaanyaawo abavubuka baabwe abalenzi,
63 Aos seus mancebos o fogo devorou, e suas donzelas não tiveram cântico nupcial.
64 Bakabona baabwe battibwa n’ekitala, ne bannamwandu baabwe tebaasobola kubakungubagira.
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não fizeram pranto.
65 Awo Mukama n’alyoka agolokoka ng’ali nga ava mu tulo,
65 Então o Senhor despertou como dum sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 N’akuba abalabe be ne badduka;
66 E fez recuar a golpes os seus adversários; infligiu-lhes eterna ignomínia.
67 Mukama yaleka ennyumba ya Yusufu,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 naye n’alonda ekika kya Yuda,
68 antes escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 N’azimba awatukuvu we ne wagulumira ng’ensozi empanvu;
69 Edificou o seu santuário como os lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Yalonda Dawudi omuweereza we;
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 Ave mu kuliisa endiga,
71 de após as ovelhas e suas crias o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 N’abalabirira n’omutima ogutaliimu bukuusa,
72 E ele os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.