Jó 36
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NTLH
1 Eriku ne yeeyongera okwogera nti,
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 “Yongera okuŋŋumiikirizaako katono nkulage,
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 Amagezi ge nnina gava wala,
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 Eky’amazima ebigambo byange si bikyamu,
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 “Laba, Katonda wa buyinza, tanyooma bantu;
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 Talamya bakozi ba bibi,
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 Taggya maaso ge ku batuukirivu,
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 Naye abantu bwe baba basibiddwa enjegere
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 n’abategeeza ensobi zaabwe, n’okwonoona kwabwe,
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 aggula amatu gaabwe bawulirize okunenyezebwa
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 Bwe bamugondera ne bamuweereza,
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 Naye bwe batamugondera,
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 “Ab’emitima egitatya Katonda baba n’obukyayi.
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Bafiira mu buvubuka bwabwe
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 Anunula anyigirizibwa mu kubonaabona kwe,
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 “Akusendasenda okukuggya mu kamwa k’okubonaabona,
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 Naye kaakano weetisse omugugu ogw’okusalirwa omusango abakozi b’ebibi gwe basaanira;
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Weegendereze oleme kukkiriza kusendebwasendebwa;
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Obugagga bwo
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Teweegomba budde bwa kiro
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Weegendereze oleme kukola bitali bya butuukirivu,
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 “Laba Katonda yagulumira mu maanyi ge;
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Ani eyali amukubidde amakubo,
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Jjukira ng’oteekwa okugulumizanga emirimu gye,
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 Abantu bonna baagiraba,
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Laba, Katonda agulumizibwe! Assukiridde okutegeera kwaffe;
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 “Kubanga akuŋŋaanya amatondo g’amazzi,
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 ebire bivaamu amazzi gaabyo,
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Ani ayinza okutegeera engeri gy’asaasaanyamu ebire,
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Laba, asaasaanya okumyansa kw’eggulu,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 Eyo y’engeri gy’afugamu amawanga,
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 Emikono gye agijjuza eraddu,
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 Okubwatuka kwayo kulangirira kibuyaga ajja,
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.