Jó 36
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA
1 Eriku ne yeeyongera okwogera nti,
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 “Yongera okuŋŋumiikirizaako katono nkulage,
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 Amagezi ge nnina gava wala,
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 Eky’amazima ebigambo byange si bikyamu,
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 “Laba, Katonda wa buyinza, tanyooma bantu;
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 Talamya bakozi ba bibi,
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Taggya maaso ge ku batuukirivu,
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 Naye abantu bwe baba basibiddwa enjegere
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 n’abategeeza ensobi zaabwe, n’okwonoona kwabwe,
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 aggula amatu gaabwe bawulirize okunenyezebwa
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 Bwe bamugondera ne bamuweereza,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Naye bwe batamugondera,
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 “Ab’emitima egitatya Katonda baba n’obukyayi.
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 Bafiira mu buvubuka bwabwe
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Anunula anyigirizibwa mu kubonaabona kwe,
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 “Akusendasenda okukuggya mu kamwa k’okubonaabona,
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 Naye kaakano weetisse omugugu ogw’okusalirwa omusango abakozi b’ebibi gwe basaanira;
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Weegendereze oleme kukkiriza kusendebwasendebwa;
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Obugagga bwo
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Teweegomba budde bwa kiro
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Weegendereze oleme kukola bitali bya butuukirivu,
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 “Laba Katonda yagulumira mu maanyi ge;
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Ani eyali amukubidde amakubo,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Jjukira ng’oteekwa okugulumizanga emirimu gye,
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 Abantu bonna baagiraba,
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Laba, Katonda agulumizibwe! Assukiridde okutegeera kwaffe;
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 “Kubanga akuŋŋaanya amatondo g’amazzi,
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 ebire bivaamu amazzi gaabyo,
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 Ani ayinza okutegeera engeri gy’asaasaanyamu ebire,
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Laba, asaasaanya okumyansa kw’eggulu,
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Eyo y’engeri gy’afugamu amawanga,
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 Emikono gye agijjuza eraddu,
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 Okubwatuka kwayo kulangirira kibuyaga ajja,
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.