Jó 36
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARIB
1 Eriku ne yeeyongera okwogera nti,
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 “Yongera okuŋŋumiikirizaako katono nkulage,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Amagezi ge nnina gava wala,
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 Eky’amazima ebigambo byange si bikyamu,
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 “Laba, Katonda wa buyinza, tanyooma bantu;
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 Talamya bakozi ba bibi,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Taggya maaso ge ku batuukirivu,
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 Naye abantu bwe baba basibiddwa enjegere
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 n’abategeeza ensobi zaabwe, n’okwonoona kwabwe,
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 aggula amatu gaabwe bawulirize okunenyezebwa
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 Bwe bamugondera ne bamuweereza,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 Naye bwe batamugondera,
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 “Ab’emitima egitatya Katonda baba n’obukyayi.
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 Bafiira mu buvubuka bwabwe
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 Anunula anyigirizibwa mu kubonaabona kwe,
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 “Akusendasenda okukuggya mu kamwa k’okubonaabona,
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Naye kaakano weetisse omugugu ogw’okusalirwa omusango abakozi b’ebibi gwe basaanira;
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 Weegendereze oleme kukkiriza kusendebwasendebwa;
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Obugagga bwo
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Teweegomba budde bwa kiro
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Weegendereze oleme kukola bitali bya butuukirivu,
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 “Laba Katonda yagulumira mu maanyi ge;
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Ani eyali amukubidde amakubo,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Jjukira ng’oteekwa okugulumizanga emirimu gye,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 Abantu bonna baagiraba,
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Laba, Katonda agulumizibwe! Assukiridde okutegeera kwaffe;
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 “Kubanga akuŋŋaanya amatondo g’amazzi,
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 ebire bivaamu amazzi gaabyo,
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 Ani ayinza okutegeera engeri gy’asaasaanyamu ebire,
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Laba, asaasaanya okumyansa kw’eggulu,
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 Eyo y’engeri gy’afugamu amawanga,
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Emikono gye agijjuza eraddu,
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 Okubwatuka kwayo kulangirira kibuyaga ajja,
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.