Jó 33
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARC
1 “Kaakano ggwe Yobu, wuliriza ebigambo byange:
1 Assim, na verdade, ó Jó, ouve as minhas razões e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Laba nnaatera okwasamya akamwa kange,
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 Ebigambo byange biva mu mutima omulongoofu;
3 As minhas razões sairão da sinceridade do meu coração; e a pura ciência, dos meus lábios.
4 Omwoyo wa Katonda ye yankola,
4 O Espírito de Deus me fez; e a inspiração do Todo-Poderoso me deu vida.
5 Onnyanukule nno bw’oba osobola,
5 Se podes, responde-me; dispõe bem as tuas razões e levanta-te.
6 Laba, nange ndi ggwe mu maaso ga Katonda.
6 Eis que vim de Deus, como tu; do lodo também eu fui formado.
7 Tobaako ky’otya,
7 Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 Ddala ddala oyogedde mpulira,
8 Na verdade, tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras; dizias:
9 Ndi mulongoofu sirina kibi,
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou; e não tenho culpa.
10 Kyokka Katonda anteekako omusango,
10 Eis que ele acha contra mim ocasiões e me considerou como seu inimigo.
11 Asiba ebigere byange mu nvuba,
11 Põe no tronco os meus pés e observa todas as minhas veredas.
12 “Naye leka nkubuulire, mu kino toli mutuufu.
12 Eis que nisto te respondo: Não foste justo; porque maior é Deus do que o homem.
13 Lwaki omwemulugunyiza nti,
13 Por que razão contendes com ele? Porque ele não dá contas de nenhum dos seus feitos.
14 Kubanga Katonda ayogerera mu ngeri emu, n’awalala n’ayogerera mu ngeri endala,
14 Antes, Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso.
15 Mu kirooto mu kwolesebwa ekiro
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, e adormecem na cama,
16 aggula amatu g’abantu,
16 então, abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a sua instrução,
17 alyoke akyuse omuntu okumuggya mu bikolwa ebibi
17 para apartar o homem do seu desígnio e esconder do homem a soberba;
18 aziyize emmeeme ye okukka mu bunnya,
18 para desviar a sua alma da cova e a sua vida, de passar pela espada.
19 “Omuntu ayinza okubonerezebwa, olumbe ne lumulumira ku kitanda kye,
19 Também na sua cama é com dores castigado, e com a incessante contenda dos seus ossos;
20 obulamu bwe ne bwetamira ddala emmere,
20 de modo que a sua vida abomina até o pão; e a sua alma, a comida apetecível.
21 Omubiri gwe gugwako ku magumba,
21 Desaparece a sua carne a olhos vistos; e os seus ossos, que se não viam, agora aparecem;
22 emmeeme ye n’esembera kumpi n’obunnya;
22 e a sua alma se vai chegando à cova; e a sua vida, ao que traz morte.
23 Singa wabaawo malayika ku ludda lwe,
23 Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares para declarar ao homem a sua retidão,
24 yandimukwatiddwa ekisa n’amugamba nti,
24 então, terá misericórdia dele e lhe dirá: Livra-o, que não desça à cova; já achei resgate.
25 omubiri gwe guzzibwa buggya ng’ogw’omwana omuwere,
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância e tornará aos dias da sua juventude.
26 Omuntu asaba Katonda, Katonda n’amukwatirwa ekisa.
26 Deveras, orará a Deus, que se agradará dele, e verá a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 Awo omuntu n’akomawo eri abantu n’abagamba nti,
27 Olhará para os homens e dirá: Pequei e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 Yanunula emmeeme yange n’amponya okukka mu bunnya;
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz.
29 “Bw’atyo Katonda bw’akola omuntu
29 Eis que tudo isto é obra de Deus, duas e três vezes para com o homem,
30 okuzza emmeeme ye ng’agiggya emagombe,
30 para desviar a sua alma da perdição e o alumiar com a luz dos viventes.
31 “Yobu, weetegereze nnyo, ompulirize;
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 Bw’oba ng’olina eky’okwogera kyonna, nziraamu;
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 Bwe kitaba kityo, mpuliriza;
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.