Jó 15
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA
1 Awo Erifaazi Omutemani n’addamu n’ayogera nti,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “Omuntu ow’amagezi yandizzeemu n’amagezi agataliimu,
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 Yandiwakanye n’ebigambo ebitaliiko kye bigasa,
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Naye onyooma Katonda
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 Kubanga obutali butuukirivu bwo bwe buyigiriza akamwa ko,
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 Akamwa ko kennyini ke kakusalira omusango si nze,
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 “Gwe wasooka abantu bonna okuzaalibwa?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 Ofaayo okuwuliriza okuteesa kwa Katonda?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 Kiki ky’omanyi kye tutamanyi?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 Ab’envi abakaddiye bali ku ludda lwaffe,
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 Katonda by’akugambye ebikuzzaamu amaanyi bitono nnyo tebikumala,
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Lwaki omutima gwo gukubuzizza,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 n’olyoka ofuka obusungu bwo eri Katonda,
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 “Omuntu ye ani, alyoke abeere omutukuvu,
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Katonda bw’aba tassa bwesige mu batukuvu be,
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 oba oleeta otya omuntu obuntu, omugwagwa era omuvundu,
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 “Mpuliriza nnaakunnyonnyola,
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 abasajja ab’amagezi kye bagambye
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 abo bokka abaweebwa ensi
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 Omuntu omukozi w’ebibi, aba mu kubonaabona ennaku ze zonna,
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Amaloboozi agatiisa gajjuza amatu ge;
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 Atya okuva mu kizikiza adde,
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 Adda eno n’eri ng’anoonya ky’anaalya,
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 Okweraliikirira n’obubalagaze bimubuutikira,
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 Kubanga anyeenyerezza Katonda ekikonde,
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 n’agenda n’ekyejo amulumbe,
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 “Wadde nga yenna yagejja amaaso
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 wakubeera mu bibuga eby’amatongo,
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 Taddeyo kugaggawala,
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 Taliwona kizikiza,
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Alemenga okwerimba nga yeesiga ebitaliimu,
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Wa kusasulwa byonna ng’obudde tebunnatuuka,
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Aliba ng’omuzabbibu ogugiddwako emizabbibu egitannaba kwengera,
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 Kubanga ekibiina ky’abatatya Katonda kinaabeeranga kigumba,
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Baba embuto ez’ekibi ne bazaala obutali butuukirivu,
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.