Jó 15
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ACF
1 Awo Erifaazi Omutemani n’addamu n’ayogera nti,
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 “Omuntu ow’amagezi yandizzeemu n’amagezi agataliimu,
2 Porventura proferirá o sábio và sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Yandiwakanye n’ebigambo ebitaliiko kye bigasa,
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
4 Naye onyooma Katonda
4 E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Kubanga obutali butuukirivu bwo bwe buyigiriza akamwa ko,
5 Porque a tua boca declara a tua iniqüidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Akamwa ko kennyini ke kakusalira omusango si nze,
6 A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
7 “Gwe wasooka abantu bonna okuzaalibwa?
7 És tu porventura o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Ofaayo okuwuliriza okuteesa kwa Katonda?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 Kiki ky’omanyi kye tutamanyi?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Ab’envi abakaddiye bali ku ludda lwaffe,
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Katonda by’akugambye ebikuzzaamu amaanyi bitono nnyo tebikumala,
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
12 Lwaki omutima gwo gukubuzizza,
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que piscam os teus olhos?
13 n’olyoka ofuka obusungu bwo eri Katonda,
13 Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 “Omuntu ye ani, alyoke abeere omutukuvu,
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para ser justo?
15 Katonda bw’aba tassa bwesige mu batukuvu be,
15 Eis que ele não confia nos seus santos, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 oba oleeta otya omuntu obuntu, omugwagwa era omuvundu,
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem que bebe a iniqüidade como a água?
17 “Mpuliriza nnaakunnyonnyola,
17 Escuta-me, mostrar-te-ei; e o que tenho visto te contarei
18 abasajja ab’amagezi kye bagambye
18 (O que os sábios anunciaram, ouvindo-o de seus pais, e o não ocultaram;
19 abo bokka abaweebwa ensi
19 Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Omuntu omukozi w’ebibi, aba mu kubonaabona ennaku ze zonna,
20 Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 Amaloboozi agatiisa gajjuza amatu ge;
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Atya okuva mu kizikiza adde,
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Adda eno n’eri ng’anoonya ky’anaalya,
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Okweraliikirira n’obubalagaze bimubuutikira,
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 Kubanga anyeenyerezza Katonda ekikonde,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 n’agenda n’ekyejo amulumbe,
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 “Wadde nga yenna yagejja amaaso
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 wakubeera mu bibuga eby’amatongo,
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 Taddeyo kugaggawala,
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Taliwona kizikiza,
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 Alemenga okwerimba nga yeesiga ebitaliimu,
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Wa kusasulwa byonna ng’obudde tebunnatuuka,
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 Aliba ng’omuzabbibu ogugiddwako emizabbibu egitannaba kwengera,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,
34 Kubanga ekibiina ky’abatatya Katonda kinaabeeranga kigumba,
34 Porque a congregação dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Baba embuto ez’ekibi ne bazaala obutali butuukirivu,
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.