Salmos 94

Lithuanian (LT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievas­priebėgos uola.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.