Salmos 94

Lithuanian (LT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievas­priebėgos uola.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.