Salmos 94
Lithuanian (LT) vs ARIB
1 Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievaspriebėgos uola.
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.