Salmos 94

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievas­priebėgos uola.
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.