Salmos 94

Lithuanian (LT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievas­priebėgos uola.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.