Salmos 94
Lithuanian (LT) vs ARC
1 Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievaspriebėgos uola.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.