Salmos 94

Lithuanian (LT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievas­priebėgos uola.
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.