Salmos 94
Lithuanian (LT) vs ARA
1 Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievaspriebėgos uola.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.