Salmos 118

Lithuanian (LT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Tegul Izraelis sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Tegul Aarono namai sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Visi, kas Viešpaties bijo, tesako: “Jo gailestingumas amžinas”.
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Sielvarte Viešpaties šaukiausi. Viešpats išklausė ir išlaisvino mane.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Viešpats yra už mane­ko man bijoti? Ką gali padaryti man žmogus?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Viešpats yra tarp tų, kurie man padeda, todėl aš matysiu sugėdintus savo priešus.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į žmones.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į kunigaikščius.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Visos tautos apgulė mane, bet Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Jie iš visų pusių apgulė mane, tačiau Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Apspito jie mane kaip bitės, jie sudegs kaip erškėtis ugnyje, nes Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Tu stūmei mane, kad parpulčiau, bet man padėjo Viešpats.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Mano stiprybė ir giesmė yra Viešpats, Jis­mano išgelbėjimas.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. Viešpaties dešinė pergalę teikia.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Viešpaties dešinė aukštai pakelta, Viešpaties dešinė pergalę teikia.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Aš nemirsiu, bet gyvensiu ir skelbsiu Viešpaties darbus.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Nors Viešpats mane griežtai baudė, bet mirčiai neatidavė.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Atverkite man teisumo vartus! Įžengęs pro juos girsiu Viešpatį.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Tai Viešpaties vartai, pro kuriuos įeis teisieji.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Šlovinsiu Tave, nes išklausei mane ir tapai mano išgelbėjimu.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Tai Viešpats padarė, ir mūsų akims tai nuostabą kelia.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Šitą dieną Viešpats padarė; džiūgaukime ir linksminkimės šiandien.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Mes laiminame jus iš Viešpaties namų.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Dievas yra Viešpats ir Jis mus apšvietė. Suriškite auką virvėmis ir eikite ligi aukuro.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas!
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.