Salmos 118

Lithuanian (LT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Tegul Izraelis sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Tegul Aarono namai sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Visi, kas Viešpaties bijo, tesako: “Jo gailestingumas amžinas”.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Sielvarte Viešpaties šaukiausi. Viešpats išklausė ir išlaisvino mane.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Viešpats yra už mane­ko man bijoti? Ką gali padaryti man žmogus?
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Viešpats yra tarp tų, kurie man padeda, todėl aš matysiu sugėdintus savo priešus.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į žmones.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į kunigaikščius.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Visos tautos apgulė mane, bet Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Jie iš visų pusių apgulė mane, tačiau Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Apspito jie mane kaip bitės, jie sudegs kaip erškėtis ugnyje, nes Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Tu stūmei mane, kad parpulčiau, bet man padėjo Viešpats.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Mano stiprybė ir giesmė yra Viešpats, Jis­mano išgelbėjimas.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. Viešpaties dešinė pergalę teikia.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Viešpaties dešinė aukštai pakelta, Viešpaties dešinė pergalę teikia.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Aš nemirsiu, bet gyvensiu ir skelbsiu Viešpaties darbus.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Nors Viešpats mane griežtai baudė, bet mirčiai neatidavė.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Atverkite man teisumo vartus! Įžengęs pro juos girsiu Viešpatį.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Tai Viešpaties vartai, pro kuriuos įeis teisieji.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Šlovinsiu Tave, nes išklausei mane ir tapai mano išgelbėjimu.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Tai Viešpats padarė, ir mūsų akims tai nuostabą kelia.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Šitą dieną Viešpats padarė; džiūgaukime ir linksminkimės šiandien.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Mes laiminame jus iš Viešpaties namų.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Dievas yra Viešpats ir Jis mus apšvietė. Suriškite auką virvėmis ir eikite ligi aukuro.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas!
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.