Salmos 118

Lithuanian (LT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Tegul Izraelis sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Tegul Aarono namai sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Visi, kas Viešpaties bijo, tesako: “Jo gailestingumas amžinas”.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Sielvarte Viešpaties šaukiausi. Viešpats išklausė ir išlaisvino mane.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Viešpats yra už mane­ko man bijoti? Ką gali padaryti man žmogus?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Viešpats yra tarp tų, kurie man padeda, todėl aš matysiu sugėdintus savo priešus.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į žmones.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į kunigaikščius.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Visos tautos apgulė mane, bet Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Jie iš visų pusių apgulė mane, tačiau Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Apspito jie mane kaip bitės, jie sudegs kaip erškėtis ugnyje, nes Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Tu stūmei mane, kad parpulčiau, bet man padėjo Viešpats.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Mano stiprybė ir giesmė yra Viešpats, Jis­mano išgelbėjimas.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. Viešpaties dešinė pergalę teikia.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Viešpaties dešinė aukštai pakelta, Viešpaties dešinė pergalę teikia.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Aš nemirsiu, bet gyvensiu ir skelbsiu Viešpaties darbus.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Nors Viešpats mane griežtai baudė, bet mirčiai neatidavė.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Atverkite man teisumo vartus! Įžengęs pro juos girsiu Viešpatį.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Tai Viešpaties vartai, pro kuriuos įeis teisieji.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Šlovinsiu Tave, nes išklausei mane ir tapai mano išgelbėjimu.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Tai Viešpats padarė, ir mūsų akims tai nuostabą kelia.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Šitą dieną Viešpats padarė; džiūgaukime ir linksminkimės šiandien.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Mes laiminame jus iš Viešpaties namų.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Dievas yra Viešpats ir Jis mus apšvietė. Suriškite auką virvėmis ir eikite ligi aukuro.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas!
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.