Salmos 118
Lithuanian (LT) vs ARIB
1 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Tegul Izraelis sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Tegul Aarono namai sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Visi, kas Viešpaties bijo, tesako: “Jo gailestingumas amžinas”.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Sielvarte Viešpaties šaukiausi. Viešpats išklausė ir išlaisvino mane.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Viešpats yra už maneko man bijoti? Ką gali padaryti man žmogus?
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Viešpats yra tarp tų, kurie man padeda, todėl aš matysiu sugėdintus savo priešus.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į žmones.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į kunigaikščius.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Visos tautos apgulė mane, bet Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Jie iš visų pusių apgulė mane, tačiau Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Apspito jie mane kaip bitės, jie sudegs kaip erškėtis ugnyje, nes Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Tu stūmei mane, kad parpulčiau, bet man padėjo Viešpats.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Mano stiprybė ir giesmė yra Viešpats, Jismano išgelbėjimas.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. Viešpaties dešinė pergalę teikia.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Viešpaties dešinė aukštai pakelta, Viešpaties dešinė pergalę teikia.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Aš nemirsiu, bet gyvensiu ir skelbsiu Viešpaties darbus.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Nors Viešpats mane griežtai baudė, bet mirčiai neatidavė.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Atverkite man teisumo vartus! Įžengęs pro juos girsiu Viešpatį.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Tai Viešpaties vartai, pro kuriuos įeis teisieji.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Šlovinsiu Tave, nes išklausei mane ir tapai mano išgelbėjimu.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Tai Viešpats padarė, ir mūsų akims tai nuostabą kelia.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Šitą dieną Viešpats padarė; džiūgaukime ir linksminkimės šiandien.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Mes laiminame jus iš Viešpaties namų.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Dievas yra Viešpats ir Jis mus apšvietė. Suriškite auką virvėmis ir eikite ligi aukuro.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas!
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.