Salmos 118

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Tegul Izraelis sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Tegul Aarono namai sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Visi, kas Viešpaties bijo, tesako: “Jo gailestingumas amžinas”.
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 Sielvarte Viešpaties šaukiausi. Viešpats išklausė ir išlaisvino mane.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 Viešpats yra už mane­ko man bijoti? Ką gali padaryti man žmogus?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Viešpats yra tarp tų, kurie man padeda, todėl aš matysiu sugėdintus savo priešus.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į žmones.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į kunigaikščius.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Visos tautos apgulė mane, bet Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 Jie iš visų pusių apgulė mane, tačiau Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 Apspito jie mane kaip bitės, jie sudegs kaip erškėtis ugnyje, nes Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Tu stūmei mane, kad parpulčiau, bet man padėjo Viešpats.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Mano stiprybė ir giesmė yra Viešpats, Jis­mano išgelbėjimas.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. Viešpaties dešinė pergalę teikia.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Viešpaties dešinė aukštai pakelta, Viešpaties dešinė pergalę teikia.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Aš nemirsiu, bet gyvensiu ir skelbsiu Viešpaties darbus.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 Nors Viešpats mane griežtai baudė, bet mirčiai neatidavė.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Atverkite man teisumo vartus! Įžengęs pro juos girsiu Viešpatį.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 Tai Viešpaties vartai, pro kuriuos įeis teisieji.
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 Šlovinsiu Tave, nes išklausei mane ir tapai mano išgelbėjimu.
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 Akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 Tai Viešpats padarė, ir mūsų akims tai nuostabą kelia.
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 Šitą dieną Viešpats padarė; džiūgaukime ir linksminkimės šiandien.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Mes laiminame jus iš Viešpaties namų.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 Dievas yra Viešpats ir Jis mus apšvietė. Suriškite auką virvėmis ir eikite ligi aukuro.
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas!
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.