Salmos 118

Lithuanian (LT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Tegul Izraelis sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Tegul Aarono namai sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Visi, kas Viešpaties bijo, tesako: “Jo gailestingumas amžinas”.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Sielvarte Viešpaties šaukiausi. Viešpats išklausė ir išlaisvino mane.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Viešpats yra už mane­ko man bijoti? Ką gali padaryti man žmogus?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Viešpats yra tarp tų, kurie man padeda, todėl aš matysiu sugėdintus savo priešus.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į žmones.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į kunigaikščius.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Visos tautos apgulė mane, bet Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Jie iš visų pusių apgulė mane, tačiau Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Apspito jie mane kaip bitės, jie sudegs kaip erškėtis ugnyje, nes Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Tu stūmei mane, kad parpulčiau, bet man padėjo Viešpats.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Mano stiprybė ir giesmė yra Viešpats, Jis­mano išgelbėjimas.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. Viešpaties dešinė pergalę teikia.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Viešpaties dešinė aukštai pakelta, Viešpaties dešinė pergalę teikia.
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 Aš nemirsiu, bet gyvensiu ir skelbsiu Viešpaties darbus.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Nors Viešpats mane griežtai baudė, bet mirčiai neatidavė.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Atverkite man teisumo vartus! Įžengęs pro juos girsiu Viešpatį.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Tai Viešpaties vartai, pro kuriuos įeis teisieji.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Šlovinsiu Tave, nes išklausei mane ir tapai mano išgelbėjimu.
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Tai Viešpats padarė, ir mūsų akims tai nuostabą kelia.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Šitą dieną Viešpats padarė; džiūgaukime ir linksminkimės šiandien.
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Mes laiminame jus iš Viešpaties namų.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Dievas yra Viešpats ir Jis mus apšvietė. Suriškite auką virvėmis ir eikite ligi aukuro.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas!
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.