Provérbios 6
Lithuanian (LT) vs VC
1 Mano sūnau, jei laidavai už savo artimą ar padavei ranką už svetimąjį,
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 tu įsipainiojai savo burnos žodžiais ir esi sugautas savo kalbomis.
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 Daryk štai ką, mano sūnau, ir gelbėk save, nes esi patekęs į savo artimo rankas: eik, nusižemink ir maldauk savo artimą.
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 Neduok miegoti savo akims ir neleisk užsimerkti akių vokams.
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 Gelbėkis kaip elnė iš medžiotojo, kaip paukštis iš paukštgaudžio rankų.
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Tinginy, eik pas skruzdę, apsvarstyk jos kelius ir būk išmintingas.
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 Ji neturi vadovo, prižiūrėtojo ar valdovo,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 bet paruošia sau maisto vasarą ir pjūties metu renka atsargas.
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 Ar ilgai miegosi, tinginy? Kada atsikelsi iš savo miego?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi sudėjęs rankas,
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas.
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 Nenaudėlis žmogus, piktadarys, vaikštinėja su klastinga burna,
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 mirksi akimis, trypia kojomis, rodo pirštu.
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 Klasta jo širdyje, jis nuolat planuoja pikta ir sėja vaidus.
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 Todėl staiga ateis jo žlugimas, ūmai bus jis sudaužytas, nesulaukęs pagalbos.
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 Viešpats nekenčia šešių dalykų, septyni yra pasibjaurėjimas Jo akyse:
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 išdidus žvilgsnis, meluojantis liežuvis, rankos, praliejančios nekaltą kraują,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 širdis, planuojanti nedorybę, kojos, greitos bėgti į pikta,
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 neteisingas liudytojas, kalbantis melą ir žmogus, sėjantis nesantaiką tarp brolių.
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 Mano sūnau, laikykis savo tėvo įsakymų ir nepaniekink motinos įstatymo.
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Visam laikui užrišk juos ant savo širdies, apsivyniok aplink kaklą.
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 Tau einant, jie lydės tave, tau atsigulus, jie saugos tave, tau pabudus, jie kalbės su tavimi.
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 Įsakymas yra žiburys, įstatymasšviesa, o pamokantis pabarimasgyvenimo kelias.
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 Jie saugos tave nuo nedoros moters, nuo svetimos moters meilikaujančios kalbos.
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Negeisk jos grožio savo širdyje, tenesuvilioja tavęs jos blakstienos.
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę.
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 Ar gali žmogus paimti ugnį į savo antį ir nesudeginti drabužių?
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Ar gali kas, vaikščiodamas ant žarijų, nenusideginti kojų?
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 Taip ir tas, kas įeina pas artimo žmoną; kas paliečia ją, neliks nekaltas.
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 Vagis ne taip niekinamas, jei jis vagia būdamas alkanas ir norėdamas pasisotinti.
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 Tačiau pagautas jis atlygins septyneriopai ir atiduos visą savo namų turtą.
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 Svetimoteriaujančiam trūksta proto, jis pats save pražudo.
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 Žaizdų ir nešlovės jis susilauks, jo gėda nebus išdildyta;
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 nes pavydas sužadins vyro įniršį, jis nepasigailės keršto dieną.
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 Jis nepriims jokios išpirkos ir nenusiramins, nors duotum jam daugybę dovanų.
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.