Provérbios 6
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Mano sūnau, jei laidavai už savo artimą ar padavei ranką už svetimąjį,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 tu įsipainiojai savo burnos žodžiais ir esi sugautas savo kalbomis.
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 Daryk štai ką, mano sūnau, ir gelbėk save, nes esi patekęs į savo artimo rankas: eik, nusižemink ir maldauk savo artimą.
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Neduok miegoti savo akims ir neleisk užsimerkti akių vokams.
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Gelbėkis kaip elnė iš medžiotojo, kaip paukštis iš paukštgaudžio rankų.
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Tinginy, eik pas skruzdę, apsvarstyk jos kelius ir būk išmintingas.
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Ji neturi vadovo, prižiūrėtojo ar valdovo,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 bet paruošia sau maisto vasarą ir pjūties metu renka atsargas.
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 Ar ilgai miegosi, tinginy? Kada atsikelsi iš savo miego?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi sudėjęs rankas,
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas.
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 Nenaudėlis žmogus, piktadarys, vaikštinėja su klastinga burna,
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 mirksi akimis, trypia kojomis, rodo pirštu.
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 Klasta jo širdyje, jis nuolat planuoja pikta ir sėja vaidus.
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Todėl staiga ateis jo žlugimas, ūmai bus jis sudaužytas, nesulaukęs pagalbos.
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Viešpats nekenčia šešių dalykų, septyni yra pasibjaurėjimas Jo akyse:
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 išdidus žvilgsnis, meluojantis liežuvis, rankos, praliejančios nekaltą kraują,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 širdis, planuojanti nedorybę, kojos, greitos bėgti į pikta,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 neteisingas liudytojas, kalbantis melą ir žmogus, sėjantis nesantaiką tarp brolių.
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 Mano sūnau, laikykis savo tėvo įsakymų ir nepaniekink motinos įstatymo.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Visam laikui užrišk juos ant savo širdies, apsivyniok aplink kaklą.
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Tau einant, jie lydės tave, tau atsigulus, jie saugos tave, tau pabudus, jie kalbės su tavimi.
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Įsakymas yra žiburys, įstatymasšviesa, o pamokantis pabarimasgyvenimo kelias.
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 Jie saugos tave nuo nedoros moters, nuo svetimos moters meilikaujančios kalbos.
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Negeisk jos grožio savo širdyje, tenesuvilioja tavęs jos blakstienos.
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę.
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Ar gali žmogus paimti ugnį į savo antį ir nesudeginti drabužių?
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Ar gali kas, vaikščiodamas ant žarijų, nenusideginti kojų?
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 Taip ir tas, kas įeina pas artimo žmoną; kas paliečia ją, neliks nekaltas.
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Vagis ne taip niekinamas, jei jis vagia būdamas alkanas ir norėdamas pasisotinti.
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 Tačiau pagautas jis atlygins septyneriopai ir atiduos visą savo namų turtą.
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 Svetimoteriaujančiam trūksta proto, jis pats save pražudo.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Žaizdų ir nešlovės jis susilauks, jo gėda nebus išdildyta;
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 nes pavydas sužadins vyro įniršį, jis nepasigailės keršto dieną.
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 Jis nepriims jokios išpirkos ir nenusiramins, nors duotum jam daugybę dovanų.
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.