Provérbios 6
Lithuanian (LT) vs ARIB
1 Mano sūnau, jei laidavai už savo artimą ar padavei ranką už svetimąjį,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho,
2 tu įsipainiojai savo burnos žodžiais ir esi sugautas savo kalbomis.
2 estás enredado pelos teus lábios; estás preso pelas palavras da tua boca.
3 Daryk štai ką, mano sūnau, ir gelbėk save, nes esi patekęs į savo artimo rankas: eik, nusižemink ir maldauk savo artimą.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu próximo; vai, humilha-te, e importuna o teu próximo;
4 Neduok miegoti savo akims ir neleisk užsimerkti akių vokams.
4 não dês sono aos teus olhos, nem adormecimento às tuas pálpebras;
5 Gelbėkis kaip elnė iš medžiotojo, kaip paukštis iš paukštgaudžio rankų.
5 livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Tinginy, eik pas skruzdę, apsvarstyk jos kelius ir būk išmintingas.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos, e sê sábio;
7 Ji neturi vadovo, prižiūrėtojo ar valdovo,
7 a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,
8 bet paruošia sau maisto vasarą ir pjūties metu renka atsargas.
8 no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa.
9 Ar ilgai miegosi, tinginy? Kada atsikelsi iš savo miego?
9 o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono?
10 Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi sudėjęs rankas,
10 um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar as mãos em repouso;
11 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas.
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Nenaudėlis žmogus, piktadarys, vaikštinėja su klastinga burna,
12 O homem vil, o homem iníquo, anda com a perversidade na boca,
13 mirksi akimis, trypia kojomis, rodo pirštu.
13 pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos;
14 Klasta jo širdyje, jis nuolat planuoja pikta ir sėja vaidus.
14 perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Todėl staiga ateis jo žlugimas, ūmai bus jis sudaužytas, nesulaukęs pagalbos.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Viešpats nekenčia šešių dalykų, septyni yra pasibjaurėjimas Jo akyse:
16 Há seis coisas que o Senhor detesta; sim, há sete que ele abomina:
17 išdidus žvilgsnis, meluojantis liežuvis, rankos, praliejančios nekaltą kraują,
17 olhos altivos, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente;
18 širdis, planuojanti nedorybę, kojos, greitos bėgti į pikta,
18 coração que maquina projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal;
19 neteisingas liudytojas, kalbantis melą ir žmogus, sėjantis nesantaiką tarp brolių.
19 testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Mano sūnau, laikykis savo tėvo įsakymų ir nepaniekink motinos įstatymo.
20 Filho meu, guarda o mandamento de, teu pai, e não abandones a instrução de tua mãe;
21 Visam laikui užrišk juos ant savo širdies, apsivyniok aplink kaklą.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Tau einant, jie lydės tave, tau atsigulus, jie saugos tave, tau pabudus, jie kalbės su tavimi.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Įsakymas yra žiburys, įstatymasšviesa, o pamokantis pabarimasgyvenimo kelias.
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,
24 Jie saugos tave nuo nedoros moters, nuo svetimos moters meilikaujančios kalbos.
24 para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera.
25 Negeisk jos grožio savo širdyje, tenesuvilioja tavęs jos blakstienos.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
26 Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę.
26 Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem.
27 Ar gali žmogus paimti ugnį į savo antį ir nesudeginti drabužių?
27 Pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?
28 Ar gali kas, vaikščiodamas ant žarijų, nenusideginti kojų?
28 Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés?
29 Taip ir tas, kas įeina pas artimo žmoną; kas paliečia ją, neliks nekaltas.
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente quem a tocar.
30 Vagis ne taip niekinamas, jei jis vagia būdamas alkanas ir norėdamas pasisotinti.
30 Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome?
31 Tačiau pagautas jis atlygins septyneriopai ir atiduos visą savo namų turtą.
31 E, se for apanhado, pagará sete vezes tanto, dando até todos os bens de sua casa.
32 Svetimoteriaujančiam trūksta proto, jis pats save pražudo.
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói-se a si mesmo, quem assim procede.
33 Žaizdų ir nešlovės jis susilauks, jo gėda nebus išdildyta;
33 Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;
34 nes pavydas sužadins vyro įniršį, jis nepasigailės keršto dieną.
34 porque o ciúme enfurece ao marido, que de maneira nenhuma poupará no dia da vingança.
35 Jis nepriims jokios išpirkos ir nenusiramins, nors duotum jam daugybę dovanų.
35 Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.