Provérbios 6
Lithuanian (LT) vs BKJ
1 Mano sūnau, jei laidavai už savo artimą ar padavei ranką už svetimąjį,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 tu įsipainiojai savo burnos žodžiais ir esi sugautas savo kalbomis.
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 Daryk štai ką, mano sūnau, ir gelbėk save, nes esi patekęs į savo artimo rankas: eik, nusižemink ir maldauk savo artimą.
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Neduok miegoti savo akims ir neleisk užsimerkti akių vokams.
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Gelbėkis kaip elnė iš medžiotojo, kaip paukštis iš paukštgaudžio rankų.
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Tinginy, eik pas skruzdę, apsvarstyk jos kelius ir būk išmintingas.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Ji neturi vadovo, prižiūrėtojo ar valdovo,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 bet paruošia sau maisto vasarą ir pjūties metu renka atsargas.
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 Ar ilgai miegosi, tinginy? Kada atsikelsi iš savo miego?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi sudėjęs rankas,
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas.
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Nenaudėlis žmogus, piktadarys, vaikštinėja su klastinga burna,
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 mirksi akimis, trypia kojomis, rodo pirštu.
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 Klasta jo širdyje, jis nuolat planuoja pikta ir sėja vaidus.
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 Todėl staiga ateis jo žlugimas, ūmai bus jis sudaužytas, nesulaukęs pagalbos.
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 Viešpats nekenčia šešių dalykų, septyni yra pasibjaurėjimas Jo akyse:
16 Estas seis coisas o SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 išdidus žvilgsnis, meluojantis liežuvis, rankos, praliejančios nekaltą kraują,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 širdis, planuojanti nedorybę, kojos, greitos bėgti į pikta,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 neteisingas liudytojas, kalbantis melą ir žmogus, sėjantis nesantaiką tarp brolių.
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 Mano sūnau, laikykis savo tėvo įsakymų ir nepaniekink motinos įstatymo.
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Visam laikui užrišk juos ant savo širdies, apsivyniok aplink kaklą.
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 Tau einant, jie lydės tave, tau atsigulus, jie saugos tave, tau pabudus, jie kalbės su tavimi.
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 Įsakymas yra žiburys, įstatymasšviesa, o pamokantis pabarimasgyvenimo kelias.
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 Jie saugos tave nuo nedoros moters, nuo svetimos moters meilikaujančios kalbos.
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Negeisk jos grožio savo širdyje, tenesuvilioja tavęs jos blakstienos.
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę.
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Ar gali žmogus paimti ugnį į savo antį ir nesudeginti drabužių?
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Ar gali kas, vaikščiodamas ant žarijų, nenusideginti kojų?
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 Taip ir tas, kas įeina pas artimo žmoną; kas paliečia ją, neliks nekaltas.
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 Vagis ne taip niekinamas, jei jis vagia būdamas alkanas ir norėdamas pasisotinti.
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 Tačiau pagautas jis atlygins septyneriopai ir atiduos visą savo namų turtą.
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 Svetimoteriaujančiam trūksta proto, jis pats save pražudo.
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 Žaizdų ir nešlovės jis susilauks, jo gėda nebus išdildyta;
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 nes pavydas sužadins vyro įniršį, jis nepasigailės keršto dieną.
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 Jis nepriims jokios išpirkos ir nenusiramins, nors duotum jam daugybę dovanų.
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.