Provérbios 6

Lithuanian (LT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mano sūnau, jei laidavai už savo artimą ar padavei ranką už svetimąjį,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 tu įsipainiojai savo burnos žodžiais ir esi sugautas savo kalbomis.
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 Daryk štai ką, mano sūnau, ir gelbėk save, nes esi patekęs į savo artimo rankas: eik, nusižemink ir maldauk savo artimą.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Neduok miegoti savo akims ir neleisk užsimerkti akių vokams.
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 Gelbėkis kaip elnė iš medžiotojo, kaip paukštis iš paukštgaudžio rankų.
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Tinginy, eik pas skruzdę, apsvarstyk jos kelius ir būk išmintingas.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 Ji neturi vadovo, prižiūrėtojo ar valdovo,
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 bet paruošia sau maisto vasarą ir pjūties metu renka atsargas.
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Ar ilgai miegosi, tinginy? Kada atsikelsi iš savo miego?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi sudėjęs rankas,
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas.
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Nenaudėlis žmogus, piktadarys, vaikštinėja su klastinga burna,
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 mirksi akimis, trypia kojomis, rodo pirštu.
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Klasta jo širdyje, jis nuolat planuoja pikta ir sėja vaidus.
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Todėl staiga ateis jo žlugimas, ūmai bus jis sudaužytas, nesulaukęs pagalbos.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Viešpats nekenčia šešių dalykų, septyni yra pasibjaurėjimas Jo akyse:
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 išdidus žvilgsnis, meluojantis liežuvis, rankos, praliejančios nekaltą kraują,
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 širdis, planuojanti nedorybę, kojos, greitos bėgti į pikta,
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 neteisingas liudytojas, kalbantis melą ir žmogus, sėjantis nesantaiką tarp brolių.
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Mano sūnau, laikykis savo tėvo įsakymų ir nepaniekink motinos įstatymo.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Visam laikui užrišk juos ant savo širdies, apsivyniok aplink kaklą.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Tau einant, jie lydės tave, tau atsigulus, jie saugos tave, tau pabudus, jie kalbės su tavimi.
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Įsakymas yra žiburys, įstatymas­šviesa, o pamokantis pabarimas­gyvenimo kelias.
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Jie saugos tave nuo nedoros moters, nuo svetimos moters meilikaujančios kalbos.
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Negeisk jos grožio savo širdyje, tenesuvilioja tavęs jos blakstienos.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę.
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Ar gali žmogus paimti ugnį į savo antį ir nesudeginti drabužių?
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 Ar gali kas, vaikščiodamas ant žarijų, nenusideginti kojų?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Taip ir tas, kas įeina pas artimo žmoną; kas paliečia ją, neliks nekaltas.
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Vagis ne taip niekinamas, jei jis vagia būdamas alkanas ir norėdamas pasisotinti.
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 Tačiau pagautas jis atlygins septyneriopai ir atiduos visą savo namų turtą.
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Svetimoteriaujančiam trūksta proto, jis pats save pražudo.
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 Žaizdų ir nešlovės jis susilauks, jo gėda nebus išdildyta;
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 nes pavydas sužadins vyro įniršį, jis nepasigailės keršto dieną.
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Jis nepriims jokios išpirkos ir nenusiramins, nors duotum jam daugybę dovanų.
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.