Provérbios 6
Lithuanian (LT) vs ARA
1 Mano sūnau, jei laidavai už savo artimą ar padavei ranką už svetimąjį,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 tu įsipainiojai savo burnos žodžiais ir esi sugautas savo kalbomis.
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 Daryk štai ką, mano sūnau, ir gelbėk save, nes esi patekęs į savo artimo rankas: eik, nusižemink ir maldauk savo artimą.
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 Neduok miegoti savo akims ir neleisk užsimerkti akių vokams.
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Gelbėkis kaip elnė iš medžiotojo, kaip paukštis iš paukštgaudžio rankų.
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Tinginy, eik pas skruzdę, apsvarstyk jos kelius ir būk išmintingas.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 Ji neturi vadovo, prižiūrėtojo ar valdovo,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 bet paruošia sau maisto vasarą ir pjūties metu renka atsargas.
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 Ar ilgai miegosi, tinginy? Kada atsikelsi iš savo miego?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi sudėjęs rankas,
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas.
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 Nenaudėlis žmogus, piktadarys, vaikštinėja su klastinga burna,
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 mirksi akimis, trypia kojomis, rodo pirštu.
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Klasta jo širdyje, jis nuolat planuoja pikta ir sėja vaidus.
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Todėl staiga ateis jo žlugimas, ūmai bus jis sudaužytas, nesulaukęs pagalbos.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 Viešpats nekenčia šešių dalykų, septyni yra pasibjaurėjimas Jo akyse:
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 išdidus žvilgsnis, meluojantis liežuvis, rankos, praliejančios nekaltą kraują,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 širdis, planuojanti nedorybę, kojos, greitos bėgti į pikta,
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 neteisingas liudytojas, kalbantis melą ir žmogus, sėjantis nesantaiką tarp brolių.
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Mano sūnau, laikykis savo tėvo įsakymų ir nepaniekink motinos įstatymo.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 Visam laikui užrišk juos ant savo širdies, apsivyniok aplink kaklą.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 Tau einant, jie lydės tave, tau atsigulus, jie saugos tave, tau pabudus, jie kalbės su tavimi.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Įsakymas yra žiburys, įstatymasšviesa, o pamokantis pabarimasgyvenimo kelias.
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 Jie saugos tave nuo nedoros moters, nuo svetimos moters meilikaujančios kalbos.
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 Negeisk jos grožio savo širdyje, tenesuvilioja tavęs jos blakstienos.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę.
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 Ar gali žmogus paimti ugnį į savo antį ir nesudeginti drabužių?
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 Ar gali kas, vaikščiodamas ant žarijų, nenusideginti kojų?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Taip ir tas, kas įeina pas artimo žmoną; kas paliečia ją, neliks nekaltas.
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 Vagis ne taip niekinamas, jei jis vagia būdamas alkanas ir norėdamas pasisotinti.
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 Tačiau pagautas jis atlygins septyneriopai ir atiduos visą savo namų turtą.
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Svetimoteriaujančiam trūksta proto, jis pats save pražudo.
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Žaizdų ir nešlovės jis susilauks, jo gėda nebus išdildyta;
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 nes pavydas sužadins vyro įniršį, jis nepasigailės keršto dieną.
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 Jis nepriims jokios išpirkos ir nenusiramins, nors duotum jam daugybę dovanų.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.