Provérbios 6
Lithuanian (LT) vs ARC
1 Mano sūnau, jei laidavai už savo artimą ar padavei ranką už svetimąjį,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 tu įsipainiojai savo burnos žodžiais ir esi sugautas savo kalbomis.
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 Daryk štai ką, mano sūnau, ir gelbėk save, nes esi patekęs į savo artimo rankas: eik, nusižemink ir maldauk savo artimą.
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 Neduok miegoti savo akims ir neleisk užsimerkti akių vokams.
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Gelbėkis kaip elnė iš medžiotojo, kaip paukštis iš paukštgaudžio rankų.
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Tinginy, eik pas skruzdę, apsvarstyk jos kelius ir būk išmintingas.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Ji neturi vadovo, prižiūrėtojo ar valdovo,
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 bet paruošia sau maisto vasarą ir pjūties metu renka atsargas.
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Ar ilgai miegosi, tinginy? Kada atsikelsi iš savo miego?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi sudėjęs rankas,
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas.
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 Nenaudėlis žmogus, piktadarys, vaikštinėja su klastinga burna,
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 mirksi akimis, trypia kojomis, rodo pirštu.
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 Klasta jo širdyje, jis nuolat planuoja pikta ir sėja vaidus.
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Todėl staiga ateis jo žlugimas, ūmai bus jis sudaužytas, nesulaukęs pagalbos.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Viešpats nekenčia šešių dalykų, septyni yra pasibjaurėjimas Jo akyse:
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 išdidus žvilgsnis, meluojantis liežuvis, rankos, praliejančios nekaltą kraują,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 širdis, planuojanti nedorybę, kojos, greitos bėgti į pikta,
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 neteisingas liudytojas, kalbantis melą ir žmogus, sėjantis nesantaiką tarp brolių.
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Mano sūnau, laikykis savo tėvo įsakymų ir nepaniekink motinos įstatymo.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 Visam laikui užrišk juos ant savo širdies, apsivyniok aplink kaklą.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 Tau einant, jie lydės tave, tau atsigulus, jie saugos tave, tau pabudus, jie kalbės su tavimi.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Įsakymas yra žiburys, įstatymasšviesa, o pamokantis pabarimasgyvenimo kelias.
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Jie saugos tave nuo nedoros moters, nuo svetimos moters meilikaujančios kalbos.
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 Negeisk jos grožio savo širdyje, tenesuvilioja tavęs jos blakstienos.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę.
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 Ar gali žmogus paimti ugnį į savo antį ir nesudeginti drabužių?
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 Ar gali kas, vaikščiodamas ant žarijų, nenusideginti kojų?
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Taip ir tas, kas įeina pas artimo žmoną; kas paliečia ją, neliks nekaltas.
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 Vagis ne taip niekinamas, jei jis vagia būdamas alkanas ir norėdamas pasisotinti.
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 Tačiau pagautas jis atlygins septyneriopai ir atiduos visą savo namų turtą.
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 Svetimoteriaujančiam trūksta proto, jis pats save pražudo.
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 Žaizdų ir nešlovės jis susilauks, jo gėda nebus išdildyta;
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 nes pavydas sužadins vyro įniršį, jis nepasigailės keršto dieną.
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Jis nepriims jokios išpirkos ir nenusiramins, nors duotum jam daugybę dovanų.
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.