Provérbios 5

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mano sūnau, būk dėmesingas mano išminčiai ir palenk ausį mano supratimui,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 kad būtum nuovokus ir tavo lūpos išlaikytų pažinimą.
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Kaip varvantis medus svetimos moters lūpos ir jos burna švelnesnė už aliejų.
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 Bet galiausiai ji tampa karti kaip metėlė ir aštri kaip dviašmenis kalavijas.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Jos kojos žengia į mirtį, jos žingsniai veda į pragarą.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Kad tu nemąstytum apie jos gyvenimo taką, žinok­jos keliai nepastovūs ir tu negali jų suprasti.
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Dabar, mano vaikai, klausykite manęs ir neatsitraukite nuo mano burnos žodžių.
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Atitolink nuo jos savo kelią ir nesiartink prie jos namų durų,
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 kad neatiduotum savo garbės kitiems ir savo metų negailestingajam;
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 kad svetimi nesisotintų tavo gėrybėmis ir tavo darbas nebūtų svetimojo namuose,
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 ir galiausiai neturėtum vaitoti, išsekinęs kūną bei jėgas,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 ir sakyti: “Kodėl nekenčiau pamokymų ir mano širdis paniekino pabarimą,
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 neklausiau savo mokytojų balso ir nepalenkiau savo ausies prie tų, kurie mane mokė?
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Aš kone patekau į visokias nelaimes bendruomenės ir susirinkimo vidury”.
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Gerk vandenį iš savo šulinio, tekantį vandenį iš savo versmės.
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Ar tavo vandens šaltiniai išsilies po gatves, o vandens srovės aikštėse?
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Tebūna jie tik tau, nedalink jų svetimiems.
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Tebūna tavo šaltinis palaimintas ir džiaukis su savo jaunystės žmona.
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Ji kaip miela stirna, kaip grakšti elnė. Tegul jos krūtys tenkina tave visą laiką, nuolat mėgaukis jos meile.
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Mano sūnau, kam tau mėgautis svetima moterimi ir apsikabinti su svetimąja?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Viešpats stebi visus žmogaus kelius ir apsvarsto visus jo takus.
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Nedorėlį sugauna jo paties nedorybės ir supančioja jo nuodėmių pančiai.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Jis miršta nepasimokęs, per savo didelį kvailumą nuklysta.
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.