Provérbios 26

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kaip sniegas vasarą ir lietus pjūties metu, taip garbė netinka kvailiui.
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 Kaip žvirblis nuskrenda ir kregždė nulekia, taip neišsipildys neužpelnytas prakeikimas.
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 Botagas arkliui, žąslai asilui, rykštė kvailio nugarai.
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Neatsakyk kvailiui pagal jo kvailumą, kad netaptum panašus į jį.
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 Atsakyk kvailiui pagal jo kvailumą taip, kad jis neatrodytų sau išmintingas.
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Kas siunčia kvailą pasiuntinį, nusikerta kojas ir patiria nuostolį.
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 Kaip luošas negali vaikščioti savo kojomis, taip patarlė netinka kvailiui.
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Gerbti kvailą yra kaip dėti brangakmenį į mėtyklę.
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 Kaip erškėtis girtuoklio rankoje, taip patarlė kvailio burnoje.
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Didis Dievas, kuris visa padarė, atlygina kvailiui ir neištikimam.
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 Kaip šuo grįžta prie savo vėmalo, taip kvailys kartoja savo kvailystes.
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 Kvailys teikia daugiau vilties negu žmogus, kuris laiko save išmintingu.
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Tinginys sako: “Liūtas kelyje! Žiaurus liūtas gatvėje!”
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 Kaip durys sukasi ant vyrių, taip tinginys vartosi lovoje.
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 Tinginys įkiša savo ranką į dubenį, bet jam sunku pakelti ją prie burnos.
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Tinginys laiko save išmintingesniu už septynis vyrus, galinčius išmintingai atsakyti.
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Kas praeidamas įsikiša į vaidus, kurie jo neliečia, elgiasi kaip tas, kuris šunį griebia už ausų.
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 Kaip beprotis, kuris mėto žarijas, laido strėles ir žudo,
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 yra tas, kas apgauna artimą ir sako: “Aš pajuokavau”.
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 Kai nėra malkų, gęsta ugnis; pašalinus apkalbėtoją, baigiasi ginčai.
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 Kaip iš anglių atsiranda žarijos ir iš malkų ugnis, taip vaidingas žmogus sukelia kivirčus.
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 Apkalbos yra lyg skanėstas, kuris pasiekia žmogaus vidurius.
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Karšti žodžiai ir nedora širdis yra kaip sidabro priemaišomis aptraukta molinė šukė.
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 Kas neapkenčia, slepia tai po savo lūpomis ir laiko klastą savyje.
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 Kai jis kalba maloniai, netikėk juo: jo širdyje yra septynios bjaurystės.
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 Nors jis neapykantą slepia žodžiais, jo nedorybė paaiškės tautos susirinkime.
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 Kas kasa duobę, pats į ją įkrinta. Kas parita akmenį, ant to jis sugrįžta.
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 Meluojantis liežuvis nekenčia tų, kurie nuo jo nukenčia. Pataikaujanti burna sukelia pražūtį.
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.