Provérbios 24

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nepavydėk piktiems žmonėms ir nenorėk būti su jais,
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 nes jie mąsto apie smurtą ir kalba apie apgaulę.
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Namai statomi išmintimi ir įtvirtinami supratimu.
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Pažinimu jie pripildomi visokių brangių ir vertingų turtų.
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 Išmintingas žmogus yra stiprus, ir pažinimas padidina jėgas.
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 Kariaudamas klausyk išmintingų patarimų; daug patarėjų suteikia saugumą.
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Kvailiui išmintis nepasiekiama, pasitarimuose jis neatveria burnos.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Kas planuoja daryti pikta, bus vadinamas nedoru žmogumi.
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 Planuoti kvailystes yra nuodėmė; žmonės bjaurisi niekintoju.
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 Kas palūžta nelaimės metu, tas silpnas.
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Išlaisvink tuos, kurie vedami mirti, išgelbėk pasmerktus nužudyti.
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 Ar sakysi, kad to nežinojai? Ar širdžių Tyrėjas nežino? Jis stebi tavo sielą ir visa žino, ir atlygins žmogui pagal jo darbus.
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 Mano sūnau, valgyk medų, nes jis geras, ir korį, nes jis saldus tavo liežuviui.
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 Taip ir išminties pažinimas tavo sielai: suradęs ją, turi ateitį, tavo viltis nebus tuščia.
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Netykok, nedorėli, prie teisiojo namų ir nedrumsk jam ramybės.
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 Teisusis septynis kartus krinta ir vėl atsikelia, bet nedorėlis įpuls į pražūtį.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Nesidžiauk, kai tavo priešas krinta; nedžiūgauk savo širdyje, kai jis suklumpa,
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 kad Viešpats pamatęs nenukreiptų nuo jo savo rūstybės, nes tai Jam nepatinka.
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Nesijaudink dėl piktadarių ir nepavydėk nedorėliams.
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Piktadarys neturi ateities, o nedorėlio žiburys užges.
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 Mano sūnau, bijok Viešpaties ir karaliaus, nesusidėk su maištininkais.
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 Jų pražūtis ateis netikėtai, ir kas žino, ko jie susilauks nuo tų dviejų.
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 Tai taip pat išmintingiems. Būti šališkam teisme yra negerai.
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Kas sako nedorėliui, kad jis teisus, tą keiks jo tauta ir juo bjaurėsis.
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 Tie, kurie jį sudraus, bus mėgstami, ir palaiminimai užgrius juos.
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Tinkamas atsakymas yra kaip pabučiavimas.
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Atlik darbus laukuose, paruošk tinkamai dirvą ir tada statyk savo namus.
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Neliudyk neteisingai prieš savo artimą ir neapgaudinėk.
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Nesakyk: “Kaip jis man padarė, taip aš jam padarysiu; aš atlyginsiu jam”.
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Aš ėjau pro tinginio lauką ir neišmanėlio vynuogyną.
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 Visur augo erškėčiai ir buvo pilna dilgėlių, o akmeninė tvora buvo apgriuvus.
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Aš žiūrėjau, apsvarsčiau ir pasimokiau:
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 “Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi, sudėjęs rankas,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas”.
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.