Provérbios 24

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nepavydėk piktiems žmonėms ir nenorėk būti su jais,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 nes jie mąsto apie smurtą ir kalba apie apgaulę.
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Namai statomi išmintimi ir įtvirtinami supratimu.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Pažinimu jie pripildomi visokių brangių ir vertingų turtų.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 Išmintingas žmogus yra stiprus, ir pažinimas padidina jėgas.
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 Kariaudamas klausyk išmintingų patarimų; daug patarėjų suteikia saugumą.
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Kvailiui išmintis nepasiekiama, pasitarimuose jis neatveria burnos.
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 Kas planuoja daryti pikta, bus vadinamas nedoru žmogumi.
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Planuoti kvailystes yra nuodėmė; žmonės bjaurisi niekintoju.
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 Kas palūžta nelaimės metu, tas silpnas.
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 Išlaisvink tuos, kurie vedami mirti, išgelbėk pasmerktus nužudyti.
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 Ar sakysi, kad to nežinojai? Ar širdžių Tyrėjas nežino? Jis stebi tavo sielą ir visa žino, ir atlygins žmogui pagal jo darbus.
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Mano sūnau, valgyk medų, nes jis geras, ir korį, nes jis saldus tavo liežuviui.
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Taip ir išminties pažinimas tavo sielai: suradęs ją, turi ateitį, tavo viltis nebus tuščia.
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Netykok, nedorėli, prie teisiojo namų ir nedrumsk jam ramybės.
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 Teisusis septynis kartus krinta ir vėl atsikelia, bet nedorėlis įpuls į pražūtį.
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Nesidžiauk, kai tavo priešas krinta; nedžiūgauk savo širdyje, kai jis suklumpa,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 kad Viešpats pamatęs nenukreiptų nuo jo savo rūstybės, nes tai Jam nepatinka.
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Nesijaudink dėl piktadarių ir nepavydėk nedorėliams.
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 Piktadarys neturi ateities, o nedorėlio žiburys užges.
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mano sūnau, bijok Viešpaties ir karaliaus, nesusidėk su maištininkais.
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 Jų pražūtis ateis netikėtai, ir kas žino, ko jie susilauks nuo tų dviejų.
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Tai taip pat išmintingiems. Būti šališkam teisme yra negerai.
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Kas sako nedorėliui, kad jis teisus, tą keiks jo tauta ir juo bjaurėsis.
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Tie, kurie jį sudraus, bus mėgstami, ir palaiminimai užgrius juos.
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Tinkamas atsakymas yra kaip pabučiavimas.
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 Atlik darbus laukuose, paruošk tinkamai dirvą ir tada statyk savo namus.
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Neliudyk neteisingai prieš savo artimą ir neapgaudinėk.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 Nesakyk: “Kaip jis man padarė, taip aš jam padarysiu; aš atlyginsiu jam”.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Aš ėjau pro tinginio lauką ir neišmanėlio vynuogyną.
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Visur augo erškėčiai ir buvo pilna dilgėlių, o akmeninė tvora buvo apgriuvus.
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 Aš žiūrėjau, apsvarsčiau ir pasimokiau:
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 “Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi, sudėjęs rankas,
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas”.
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.