Provérbios 24

Lithuanian (LT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nepavydėk piktiems žmonėms ir nenorėk būti su jais,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 nes jie mąsto apie smurtą ir kalba apie apgaulę.
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Namai statomi išmintimi ir įtvirtinami supratimu.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 Pažinimu jie pripildomi visokių brangių ir vertingų turtų.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 Išmintingas žmogus yra stiprus, ir pažinimas padidina jėgas.
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 Kariaudamas klausyk išmintingų patarimų; daug patarėjų suteikia saugumą.
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Kvailiui išmintis nepasiekiama, pasitarimuose jis neatveria burnos.
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 Kas planuoja daryti pikta, bus vadinamas nedoru žmogumi.
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Planuoti kvailystes yra nuodėmė; žmonės bjaurisi niekintoju.
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Kas palūžta nelaimės metu, tas silpnas.
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Išlaisvink tuos, kurie vedami mirti, išgelbėk pasmerktus nužudyti.
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 Ar sakysi, kad to nežinojai? Ar širdžių Tyrėjas nežino? Jis stebi tavo sielą ir visa žino, ir atlygins žmogui pagal jo darbus.
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 Mano sūnau, valgyk medų, nes jis geras, ir korį, nes jis saldus tavo liežuviui.
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Taip ir išminties pažinimas tavo sielai: suradęs ją, turi ateitį, tavo viltis nebus tuščia.
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 Netykok, nedorėli, prie teisiojo namų ir nedrumsk jam ramybės.
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 Teisusis septynis kartus krinta ir vėl atsikelia, bet nedorėlis įpuls į pražūtį.
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 Nesidžiauk, kai tavo priešas krinta; nedžiūgauk savo širdyje, kai jis suklumpa,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 kad Viešpats pamatęs nenukreiptų nuo jo savo rūstybės, nes tai Jam nepatinka.
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 Nesijaudink dėl piktadarių ir nepavydėk nedorėliams.
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 Piktadarys neturi ateities, o nedorėlio žiburys užges.
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mano sūnau, bijok Viešpaties ir karaliaus, nesusidėk su maištininkais.
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 Jų pražūtis ateis netikėtai, ir kas žino, ko jie susilauks nuo tų dviejų.
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Tai taip pat išmintingiems. Būti šališkam teisme yra negerai.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 Kas sako nedorėliui, kad jis teisus, tą keiks jo tauta ir juo bjaurėsis.
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 Tie, kurie jį sudraus, bus mėgstami, ir palaiminimai užgrius juos.
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 Tinkamas atsakymas yra kaip pabučiavimas.
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 Atlik darbus laukuose, paruošk tinkamai dirvą ir tada statyk savo namus.
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 Neliudyk neteisingai prieš savo artimą ir neapgaudinėk.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Nesakyk: “Kaip jis man padarė, taip aš jam padarysiu; aš atlyginsiu jam”.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Aš ėjau pro tinginio lauką ir neišmanėlio vynuogyną.
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Visur augo erškėčiai ir buvo pilna dilgėlių, o akmeninė tvora buvo apgriuvus.
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 Aš žiūrėjau, apsvarsčiau ir pasimokiau:
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 “Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi, sudėjęs rankas,
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas”.
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.